Изменить размер шрифта - +

— Я была против этого предложения, потому что не думала, что такие поиски могут нам чем-то помочь. Разумеется, я прочитала письма, о которых я тебе рассказывала, но что касается всего остального, матушка уверила меня, что почти никаких записей в архивах не осталось.

— К чему ты клонишь? — поинтересовался ее жених.

— Работая в библиотеке, я случайно наткнулась на отдел местной истории. Меня просто поразило то, насколько подробно там описаны генеалогические древа некоторых мемфисских семей. Я и не думала, что где-то хранятся такие подробные сведения.

— Продолжай.

— Я хочу сказать, что ты был прав. Нам действительно стоит поискать информацию о моей семье — о том, что с ней произошло после того, как я очутилась здесь. Мне следовало подумать об этом раньше, но, возможно, я не сделала этого потому, что в глубине души боялась того, что могу узнать.

— Наверное, — пробормотал Джефф.

Мелисса с грустным видом продолжила свой рассказ:

— Вчера, во время перерыва, я ненадолго зашла в этот отдел и прочитала кое-что о том, что происходило в Мемфисе после войны, — про эпидемии желтой лихорадки, про утрату городом своего значения…

Заметив, как она содрогнулась, Джефф сказал:

— Да, то время было ужасным. Хорошо, что твоя семья уехала из города.

— Но мы так и не получили ответа на самый главный вопрос.

— То есть?

Мелисса подняла исполненные мукой глаза:

— Кто предупредил моих родителей о войне? Я или Мисси?

— Да, это действительно жизненно важный вопрос.

— Раз так, то нам на самом деле стоит порыться в архивных записях и попробовать отыскать какие-то сведения, которые помогут нам понять, кто же остался в прошлом — я или Мисси. Я уже решила, что завтра пойду в библиотеку и проведу в отделе местной истории весь день.

Джефф резко остановился и сжал руками ее плечи:

— Думаю, в этом нет необходимости.

— Но почему?

Он кивком указал на стоящую неподалеку скамью:

— Дорогая, присядь, пожалуйста.

Мелисса так и поступила, Джефф же сунул руки в карманы и начал с мрачным видом прохаживаться взад-вперед. Затем он повернулся к девушке и ровным голосом произнес:

— Тебе нет необходимости искать какие-либо сведения, потому что я уже нашел все, что можно было найти.

— Правда? — побледнев, спросила Мелисса. — И что же ты узнал?

Джефф сделал глубокий вдох и начал рассказ:

— Как только ты убедила меня в том, что действительно перенеслась из другой эпохи, я нанял местного специалиста по генеалогии, даму по имени Милдред Рид, чтобы она собрала информацию об истории твоей семьи. И вот уже несколько недель она работает над этим вопросом.

— Что же ей удалось разузнать? — тихо спросила Мелисса.

Стараясь не встретиться с ней глазами, Джефф продолжил:

— Вообще-то немногое. Твоя мать была права, когда говорила, что не сохранилось почти никаких документов. Честно говоря, Милдред очень расстроилась, когда пришла к выводу, что нужные нам сведения практически отсутствуют. Но когда я в последний раз разговаривал с ней, она сказала, что, кажется, вот-вот найдет что-то важное. Она сообщила мне, что обращалась в какие-то архивы штата и округа, а также в библиотеку фамильной истории при мормонской церкви. В общем, она пообещала предоставить мне полный отчет в течение недели.

Мелисса с обиженным видом поднялась:

— Джефф, но почему ты не сказал мне, что занимаешься этим?

Он смущенно глянул на нее:

— Дорогая, прости, что я скрывал это от тебя, но дело в том, что я тоже боялся того, что могу узнать.

Быстрый переход