Изменить размер шрифта - +
Что бы вы ни сказали…

– Ловлю вас на слове, Джон!

– Идет! Ну, а теперь не мучайте меня больше и рассказывайте все!

Энн наклонилась и заглянула в замочную скважину:

– К сожалению, я ничего не вижу, хотя в комнате есть окошко, и она худо-бедно освещена. Если бы нам удалось открыть дверь, мы бы узнали больше.

– Вы увиливаете от ответа. Только что вы намекнули мне, что кое-что знаете…

Энн прямо посмотрела в глаза молодому человеку:

– Если не ошибаюсь, в этой комнате – пропавший лорд Меллингтон.

И она рассказала молодому человеку все о привидениях…

 

Как Энн и Джон ни старались открыть железную дверь комнаты, это им не удалось. Поэтому пришлось оставить дальнейшие попытки. На следующий день Джону нужно было возвращаться в Эдинбург. На прощанье он взял с нее обещание, что она одна ничего не будет предпринимать, а дождется, когда он приедет на выходные в Мидоу Корт. Энн такое обещание дала.

Но она не смогла запретить себе думать о загадочных призраках и начала изучать старые планы замка. Правое крыло сильно пострадало от пожара в 1810 году, но постепенно было восстановлено. Подвальные помещения огонь не затронул.

Энн с трудом подавила в себе желание продолжить исследования. Но она помнила об обещании, данном Джону. Его забота тронула ее. Ведь это было явным признаком того, что он к ней неравнодушен.

О Джоне она думала c нежностью: «Какой он милый! Я так скучаю по нему! И все время ловлю себя на том, что считаю дни, оставшиеся до его приезда».

Но долго сидеть без дела она не могла. Попытаться разузнать хоть что-то ведь не значит нарушить обещание. Возможно, в деревне ей удастся выяснить что-то о семействе Меллингтонов.

Первым делом Энн отправилась в единственный деревенский паб. Он находился прямо рядом с церковью, и после службы прихожане охотно туда захаживали. Она заказала чашку чая и стала ждать подходящего момента, что завязать разговор с хозяином паба мистером Пибоди. Однако тот был, как видно, невысокого мнения о людях, заказывающих только чай. Поэтому девушка заказала виски, чтобы завоевать его доверие.

– Никогда раньше не пила виски, – начала она. – Я приехала сюда лишь две недели назад из Австралии к родителям. Мы живем в Меллингтон Кастле.

Пибоди только кивнул. Было ясно, что это для него не новость. Но напрасно Энн ждала, что он из вежливости продолжит разговор. Тогда она сделала вторую попытку:

– Вы ведь очень давно живете здесь, мистер Пибоди?

– Всю жизнь, – буркнул тот и отвернулся.

– А вы знали кого-нибудь из графов Меллингтонов?

– Покойный лорд – дай бог, чтобы он был покойным – часто наведывался в наш паб, мисс. А я мальчишкой помогал отцу прислуживать гостям.

– Я слышала, что у старого графа был непростой характер…

– Не мне судить.

– Я слышала это от многих людей.

– К сожалению, ничем не могу вам в этом помочь, мисс!

– Вот вы сказали о лорде: дай бог, чтобы он был покойным. Что вы имели в виду?

Мистер Пибоди почувствовал, что его загоняют в угол.

– Ну… ведь его так и не нашли, – пробурчал он.

Девушка кивнула:

– Это вообще странная история. Наверное, леди Меллингтон очень переживала! А потом еще она потеряла обеих дочерей…

– Вот тут вы ошибаетесь, мисс. Только ее сын умер раньше, чем она, или пропал. А обе дочери…

– Так у них еще был и сын? – удивилась Энн. – То есть и сын исчез? Вместе с отцом?

– Да вы что! Они терпеть не могли друг друга!

– И о сыне больше никто ничего не слышал?

Трактирщик покачал головой:

– Нужно оставить мертвецов в покое…

– Но вы же не знаете, умер ли он!

Тут в трактир зашел новый посетитель, и Пибоди, что-то бормоча себе под нос, отошел от Энн.

Быстрый переход