Пришлось бы долго выкручиваться и доказывать, что была самозащита. Видеокадров недостаточно, потребуются показания очевидцев.
— Я бы подтвердила.
— Завтра ты будешь уже на другой планете. К тому же туристы — ненадежные свидетели. Борцы за экологию в таких случаях вопят: дескать, туристы приплатили сопровождающему, чтобы спровоцировать нападение дикого зверя.
— Зачем?
— Некоторые путешественники любят на халяву обзавестись охотничьими трофеями.
Мысль явно понравилась: Оливия принялась выяснять, можно ли заработать на чучеле джиантозавра. Впечатленная названной суммой, она задумалась и покинула каюту спецпроводника, забыв попрощаться.
Стандартный паек для завтрака незатейлив. Полусладкие слоеные булочки, ломтики серого хлеба, обернутые фольгой порции масла, сыра, ветчины, джема, сваренное вкрутую яйцо, пластиковая упаковка фруктового сока, чашка кофе или чая. Туристы ели с аппетитом, однако ностальгировали по вчерашнему шашлыку.
— Готовы? — нетерпеливо осведомился Корунд, допивая кофе. — Нам предстоит небольшой рейд через джунгли. На прошлой неделе спутники сфотографировали в этих краях что-то непонятное. Вы будете первыми, кто увидит…
— Увидим что? — заинтересовалась Оливия.
Остальные тоже настороженно уставились на спецпроводника. Коварный сотрудник фирмы «Сафари» лицемерно солгал: дескать, сам не знает и буквально сгорает от любопытства, потому как невтерпеж взглянуть на загадочные сооружения. Услыхав о древних артефактах, экстремалы стремительно доели завтраки и рванули собираться в дорогу.
Штаб фирмы подобрал для таких прогулок оптимальный маршрут: две мили сквозь не слишком густые заросли должны были привести в экстаз искателей острых ощущений. Чтобы ускорить путешествие, Корунд определил в голову колонны роботов, выдвинув каждому широкое длинное лезвие на передней лапе. Шагающие машины лихо размахивали своими мачете, обрубая особо мешающие ветки и лианы, а также отпугивали ультразвуком крупных животных.
Изображая взволнованного первопроходца, Корунд пристроился в затылок роботам, ежеминутно сверялся то с картой, то с компасом, временами застывал на месте и озирался, помахивая рукой — замрите, мол, и не шумите… Рядом с ним шагала Оливия, поспешившая поведать о ночном визите исполинского ящера. Охотники Ки-Вонг и Томсон, не сговариваясь, взвыли: мол, надо устроить погоню и добыть эксклюзивного зверя.
— В другой раз, — вздохнул Эдуард. — Руководство фирмы ведет переговоры с экологами. Думаю, через полгода сможем организовать настоящее сафари — на сухопутных и морских исполинов. А сейчас…
— Не сможем провезти трофей? — смекнул Билл Томсон.
— Не провезем, — подтвердил спецпроводник. — И будем иметь полтора миллиона неприятностей.
Охотники зашептались, к ним немедленно присоединились Монтроз и Баркая. Наверняка обсуждали будущий поход за черепом джиантозавра. Такими вот нехитрыми уловками фирма «Сафари» обеспечивала себе постоянную клиентуру.
У каждого своя охота. Кто-то записывает на личный счет подстреленных зверей, а кто-то — завоеванных мужчин.
Оливия считала Корунда трофейной собственностью, называла Эдиком, без конца тормошила, чего-то требовала. Через полчаса обиженная его невниманием дама громко провозгласила:
— Господа, вы знаете, что наш Эдик — беженец с дикой планеты Кураре? Там взбунтовались аборигены, и он чудом сумел спастись. Кажется, даже убил одного дикаря. Эдик, ты задушил его голыми руками?
«Дура болтливая», — подумал Эдуард, не любивший обсуждать тот период своей жизни. Между тем пикантная новость заинтересовала весь отряд. |