|
— Я закончила дела раньше запланированного и успела на утренний рейс. Кроме того, их директор по производству Тони Секстон был не слишком рад моему присутствию.
Тео Харпер выгнул бровь:
— Да, он говорил мне об этом.
— Вот как? — удивилась Кейт. — Он не упоминал, что звонил вам. Что он сказал?
В уголках глаз Теодора Харпера собрались морщинки, когда он прищурился:
— Он начал разговор с того, что я должен уволить тупую суку, которую послал в его офис, потому что — цитирую — «эта миленькая крошка абсолютно безмозгла».
Обычно у нее находился резкий ответ на оскорбления, но сейчас она была не в том настроении, поэтому сказала:
— Мне жаль, что он втянул вас в это, Тео.
— Я здесь как раз для этого. — По его виду было сложно понять, что он думает об этом на самом деле.
— Когда он сделал тот звонок? — поинтересовалась Кейт.
— Примерно через неделю после твоего приезда туда. Я велел ему не мешать твоей работе, а он заявил, что не потерпит вмешательства такого рода. Я ответил, что если он чувствует себя не в силах оказать тебе содействие в проверке безопасности, то я, так и быть, приму его отставку. Это поумерило его пыл, и он пошел на попятную, извиняясь и уверяя, что просто не знал, в курсе ли я цели твоего визита. Мол, он только хотел избавить компанию от лишних проблем. Еще он пытался доказать мне, что если б я знал, что на самом деле там творится, то не был бы столь уверен в тебе. Когда он закончил лепетать, я ответил, что не сомневаюсь в твоей компетенции. Он мямлил, что имел в виду не совсем это, что знает свое производство, своих сотрудников и всего лишь хотел убедиться, что я в курсе ситуации. — Тео махнул рукой. — Такое вот дерьмо.
Это кое-что прояснило. Кейт не смогла сдержать улыбку:
— Спасибо, Тео. Я признательна за поддержку.
Он пожал плечами в знак того, что это пустяки.
— И все-таки, что там произошло? Я думал, это будет обычная проверка безопасности, которая займет несколько дней. Максимум, неделю. Что там творилось?
Кейт глубоко вздохнула, приводя в порядок свои мысли. Она пыталась выкинуть из головы воспоминание о лужах крови в доме Джона.
— Когда я начала проверку, мне показалось, что кое-какие заказы не соответствуют производству.
Тео помрачнел:
— Но ведь на производстве ведется тщательный учет, а при транспортировке обязательно запрашивается подтверждение, что все компоненты доставлены. Значит, все должно соответствовать.
Кейт развела руками:
— В общем-то, все соответствовало, если заглянуть в отчеты об утерянных грузах, которые пришлось заменить.
— Требование о замене утерянного или поврежденного груза прописано в контракте. Наша компания всегда учитывает такие нюансы. Замененный груз всегда включается в производственные показатели, поэтому все должно сходиться.
— Я знаю. Все сходилось, но во всех утерянных поставках, за исключением одного груза с монтажной установкой, было высокоточное оборудование. Чтобы перепроверить свои подозрения, я позвонила в Corrine Industries, одну из компаний, которым потребовалась замена груза. У нас были производственные отчеты по элементам системы наведения и подписанные накладные на их получение. Все выглядело так, словно Corrine Industries получила систему наведения, а потом допустила грубую ошибку, будто их делопроизводство хромает на обе ноги. Джерард Лаза — парень, с которым я общалась, — занимается тем, что контролирует поставки, проверяет их и подписывает накладные. И вот тут есть одна проблема.
— Какая?
— Он заявил, что не получил изначальный груз, поэтому решил, что он утерян и попросил замену.
— Может, у него плохая память. Может, они и в самом деле потеряли груз уже после получения или поставка не дошла до нужного производственного отдела. |