Изменить размер шрифта - +
Я здесь не с дружеским визитом и не по деловому вопросу.

Клиффорд изумленно уставился на него.

— Дело вот в чем, — собрав все свое мужество, продолжал француз. — Я друг мисс Рейн и ее семьи. Я приехал в Лондон отчасти по делам своей фирмы, отчасти на правах гостя герцогини де Шаньи…

— Ну… ну и что дальше? — буркнул Клиффорд, в полном замешательстве глядя на Армана.

— Мне трудно говорить, месье, — запинаясь, сказал тот.

— Пустяки, вы чертовски хорошо говорите на нашем языке, месье, — заверил Клиффорд, неверно истолковав его слова.

— Я о другом. Я пришел к вам, потому что Мне известно о вашей связи с мисс Оливент.

Клиффорд рассмеялся.

— Да, я знаю, что вы все знаете. И что?

— Мне также известно про ваши отношения с мисс Лилиас Фицбурн.

Клиффорд внезапно побагровел и медленно поднялся. Он был на голову Выше француза, но Арман смело выдержал его взгляд.

— Я не совсем понимаю вас, де Ружман. Пожалуй, вам лучше объясниться, — сквозь зубы процедил англичанин.

Арман отчаянно подыскивал слова.

— Дело в том, что мисс Оливент оказала мне честь, введя меня в курс дела. Мне известно, что она надеется со временем выйти за вас замуж.

— И отлично! Я тоже на это надеюсь. Но вы-то тут при чем?

— Я знаю, что она вам безгранично доверяет, месье, а вы обманываете ее.

На лбу Клиффорда выступили бисеринки пота, он провел по нему тыльной стороной ладони.

— Может, вам лучше не бросаться такими словами? Вы переходите все границы, и вам может не поздоровится. Я не люблю, когда посторонние суют нос в мои дела.

— А я не хочу смотреть, как вы разбиваете сердце мисс Оливент!

— Да какого черта… — начал было Клиффорд.

— Я случайно оказался здесь сегодня утром, — перебил его Арман. — Поднимался по лестнице и нечаянно подслушал ваш разговор с… с той молодой леди. Это Неслыханная наглость с вашей стороны. Я до крайности возмущен. Уверен, Рейн тоже была бы возмущена. — Он теребил мягкую фетровую шляпу и желтые перчатки, которые держал в руках. На лице его появилось упрямое выражение, глаза смотрели на собеседника сурово и враждебно.

— Может быть, месье, вы хотите сами спросить мисс Рейн, что она думает обо всем этом? Надо полагать, вы не очень заинтересованы в том, чтобы это стало ей известно?

— Что известно?! — заорал Клиффорд.

Арман пожал плечами:

— Ну, например, то, что сегодня вечером вы ведете мисс Лилиас Фицбурн ужинать, или то, что вы говорили, будто любите ее.

— Я это отрицаю.

— Если бы я не слышал этого, меня бы здесь сейчас не было, — холодно произнес Арман.

— Идите вы к черту, убирайтесь из моего кабинета! Говорю вам, я не потерплю, чтобы кто-то вмешивался в мои дела. А как я поступаю с Рейн Оливент — это касается только меня!

— Во имя дружбы я считаю, что теперь это касается и меня тоже, месье.

— Ах, во имя дружбы? — хмыкнул Клиффорд. — А я бы скорее сказал, что вы влюбились в нее по уши. Или вам нужно небольшое финансовое вливание со стороны ее богатой бабушки?

— Я архитектор и зарабатываю достаточно, месье, — с достоинством ответил Арман.

— Ну тогда идите и стройте свои дурацкие французские дома и держитесь подальше от Рейн Оливент! — взревел Клиффорд.

— Меня беспокоит только одно: то, что мисс Оливент безгранично вас любит и доверяет вам абсолютно.

Быстрый переход