Она должна спасти всех, несмотря ни на что. Боже. Она не могла потерять Мэтта. — Вперёд.
После операции Лейни наблюдала за Мэттом, пока он лежал в операционной, которой позавидовали бы современные больницы. У них была идеальная нить из шёлка нулевого размера. Лейни удалось успешно зашить артерию и повреждённую руку, но всё это время она сдерживала тошноту. И даже сейчас ей хотелось окунуть голову в холодную воду.
Шейн приподнял веко Мэтта.
— Я дал ему достаточно крови?
— Да. — Лейни хлопнула его по руке. — Прекрати.
Шейн ухмыльнулся, так напоминая Мэтта, что Лейни оставалось только пялиться.
— Ты любишь командовать.
— Обычно нет. — Она улыбнулась в ответ, хотя ноги дрожали. Вскоре пришла усталость после проведённой ночи. — Как раз, когда вспоминаю будни врача.
— Ты же не устанавливала чипы в наши позвоночники? — Глаза Шейна потемнели.
Она вздохнула и схватила одеяло, чтобы укрыть Мэтта.
— Нет. Я бы никогда не причинила такого вреда. Клятва, которую я дала, много значит.
Шейн кивнул.
— Ты скучаешь по профессии врача?
Она прикусила губу и позволила себе по-настоящему обдумать вопрос.
— Я не уверена. Я стала врачом, чтобы обеспечить себе безопасность, и потому что нравилось учиться. — Лейни убрала волосы с лица. — Но мне больше нравится быть барменом, или, скорее, я считаю, что мне больше нравится та я, когда работаю барменом. Здесь нет никакой двусмысленности.
— Может, как только мы разберёмся с чипами, ты сможешь стать барменом в городе. — Шейн поправил одеяло на ногах Мэтта, будто не мог уйти от брата.
Лейни замерла.
— Ты думаешь, я останусь?
— Ты любишь моего брата? — Шейна прищурился на неё.
Лейни сопротивлялась желанию съёжиться.
— Да.
— Тогда остаёшься. — Шейн улыбнулся. — Так или иначе, нужно, чтобы ты убрала чипы.
Почему сероглазые братья казались хищниками, а не расслабленными, когда улыбались. Должно быть дело в генетике.
— Верно, — пробормотала она. — Побудь здесь и присмотри за Мэттом. Я проверю сотрясение мозга Натана. — Дождавшись кивка от Шейна, она развернулась, чтобы пойти наверх ко второму пациенту. И нашла его сидящим в кресле в главной гостиной, сильно рычащий на, свирепо смотрящую на него, Джоси.
— Как голова? — спросила Лейни, прикладывая пальцы к его шее, где бился пульс.
— Болит. — На виске, лбу и щеке Ната расцвёл фиолетовый синяк. — Но я в порядке.
Лейни опустилась на корточки и направила ему в глаза фонарик.
— Ага.
— Я же говорила, — сказала Джоси, уперев руки в бёдра. — У тебя сотрясение мозга, и спать нельзя.
Лейни похлопала его по руке и встала.
— Не спи два часа, если не стошнит и будешь хорошо видеть, тогда и поговорим.
— Как Мэтт? — спросил Нат, тёмные круги пролегли под глазами. Несмотря на это, смертельное напряжение каскадом окутывало его.
— Я в порядке. — Мэтт зашёл в гостиную, пока его поддерживал Шейн.
Лейни резко развернулась.
— Какого хрена? Ты должен лежать.
— Хочешь составить компанию? — спросил он, корчась.
— Нет. — Лейни помогла уложить его рядом с Джоси на диване. Цвет лица стал лучше. — Как ты себя чувствуешь?
— Готов устроить набег на объект в Колорадо. — Мэтт поднял бровь и сосредоточился на Шейне. |