Изменить размер шрифта - +

Она была полной противоположностью тому, что он обычно искал в женщине. Жестокая, безэмоциональная на недолгое время — лучше всего, а от мысли быть с кем-то нежным и добрым пугала до смерти.

Лейни права в своём желании держаться от него на расстоянии.

Новый, приобретённый рано утром телефон завибрировал, и Мэтт взглянул на первое сообщение за день. Нат написал, что он в безопасности и заедет позже.

От облегчения Мэтт расслабил плечи. Брат не был на задании много лет, и Мэтт беспокоился о нём. Может, Нат, наконец, переживёт ту любовь и предательство. Если кто и мог вылить ведро холодной воды на желание Мэтта к Лейни, так крутой Нат. Брат воспринимал мир в чёрно-белых тонах, для него существовали лишь опасность и безопасность. Соблазнять Лейни небезопасно… для всех. Не её Мэтт должен найти в Чармеде. К тому же, как бы от этого Мэтту не было тошно, если придётся соблазнить доктора Питерс, чтобы заставить её помочь спасти братьев, он на это пойдёт.

Естественно, семейного врача на встрече в баре не было.

Он уделял внимание коронеру и помощнику ветеринара, которая в данный момент оценивающе смотрела на него из-под очков в проволочной оправе. В ярких глазах читался интеллект и настороженность. Мэтт ей улыбнулся. Она покраснела и полуобернулась к женщине справа.

Лейни, сидевшая напротив помощника, тут же бросила взгляд на Мэтта и изогнула тонкие брови. Он встретил её пристальный взгляд, удовлетворившись, когда на её высоких скулах заиграл румянец. То, что она смотрела на него с вызовом, даже краснея, радовал ещё больше. Вежливо было бы дать ей передышку и отвернуться. Плохо, что он далеко не вежлив.

Лейни нужно понять, что не стоило бросать ему вызов.

Отодвинув стул, она сказала что-то подругам и, спокойно маневрируя между столиками и не сводя с Мэтта взгляда, направилась к нему. Он распрямил плечи, а кровь быстрее потекла по венам. Что такого в этой женщине? Она полна сюрпризов!

Она подошла к Мэтту с искрами в глазах.

— Не мог бы ты перестать превращать успешных деловых леди города в тупоголовых простушек? — прошептала она.

Проклятье. Он моргнул и сосредоточился на раздражённом выражении её лица.

— О чём ты?

Её тело оставалось расслабленным, но он слышал бешеный ритм её сердца. Лейни специально стояла спиной к женщинам, чтобы те не видели гнева в её чертах.

— Хватит улыбаться, хватит флиртовать и работай.

Он опустил голову, и Лейни округлила глаза.

— Ты говоришь, как ревнивица.

А, вот и ярость.

— Нет, придурок. Держи своё обаяние у себя в штанах, и прекрати флиртовать.

Ладно. Он может и очаровал двух женщин, которых ещё предстоит изучить, но его научили действовать осторожно и скрытно.

— Почему тебя интересует то, что у меня в штанах.

Вздох Лейни превратился в волну жара, протёкшую по телу Мэтта.

— Если мне ещё раз придётся сказать тебе прекратить, ты уволен.

Этой крошечной злючке лучше быть аккуратнее с тем, кому она угрожает.

— Так ты хочешь, чтобы для этих женщин я стал недоступным?

На её прекрасном лице отразилось удовлетворение.

— Именно.

— Хорошо. — Он схватил её за бёдра и накрыл губы своими. Поцелуй получился грубым, быстрым и настолько сладким, что Мэтт захотел большего. Он отстранился и уставился на шокированное выражение лица Лейни. — Вот. Теперь они считают, что я занят.

Воздух завибрировал, когда Лейни сжала руку в кулак, а Мэтт мотнул головой.

— Ты не захочешь меня ударить.

— Почему? — проскрежетала она.

Мэтт впервые убрал с лица маску, демонстрируя Лейни хищника, созданного правительством.

— Потому что в ту секунду, когда ты замахнёшься, я усажу тебя на стойку, раздвину бёдра, прижмусь к твоему ядру членом и стану целовать, пока ты не начнёшь молить о большем.

Быстрый переход