Изменить размер шрифта - +

Она удивленно моргнула.

– Ну, для начала ты можешь помочь мне с этим делом в «Консультациях Валентайн».

– Да? И каким образом?

– Расскажи мне, как можно заняться расследованием деятельности секты. Я тут, как сумасшедшая, читаю все подряд, но пока ничего полезного не вычитала.

– Черт! Ты все еще про идиотское дело Эттвуд? Чего я и боялся.

– Если ничего другого сказать не можешь, спокойной ночи. – Она хотела закрыть дверь у него перед носом.

– Поинтересуйся для начала их деньгами, – устало посоветовал Хэтчард.

– Что?

– Проследи, откуда у них деньги. Секте требуются деньги, как и любому другому бизнесу. Выясни, откуда берутся наличные и на что тратятсџ. Как только ты это узнаешь, будешь знать все.

Джесси смотрела на него, приоткрыв рот от изумления.

– Хэтч, блестящая идея. Абсолютно блестящая. Почему я сама об этом не подумала? Заходи, налей себе выпить, чувствуй себя как дома. Нам надо многое всерьез обсудить.

Не обратив внимания на явное удивление во взгляде Хэтча, она схватила конец его болтающегося галстука и втащила его в квартиру.

Впрочем, Хэтчард не сопротивлялся.

 

Глава 4

 

Услышав шипение, доносившееся из кухни, Джесси выпустила галстук Хэтча.

– О Господи, вода кипит! – Она б?осилась к плите.

Хэтч последовал за ней.

– Там, на буфете, бутылка вина, – сказала Джесси не оборачиваясь. – Открывай. И начинай говорить.

– О чем? – Хэтчард бросил пиджак на стул и взял бутылку.

– Как узнать про деньги, разумеется.

– Ты собиралась съесть весь пакет равиоли одна? – Он занялся пробкой. Приятно было смотреть на мягкие уверенные движения его рук.

– Ага, но уж коль скоро ты пришел, я решила быть доброй и поделиться. – Она высыпала равиоли в кипящую воду. – У меня есть хлеб с отрубями и вполне достаточно салата. Так как насчет денег?

– Если ты будешь так настырна, я решу, что ты пригласила меня поужинать, только чтобы использовать. – Пробка выскочила из бутылки со сдержанным хлопком. – Где у тебя бокалы?

– Справа от раковины. – Джесси сосредоточенно помешивала кипящие пельмени. В кухне стало очень тепло. Казалось, Хэтч занимает все свободное пространство. Как и можно было ожидать, она снова стала нервничать. Напомнила себе, что должна быть осторожной. – Тут ты прав. Хочу тебя использовать. Рассказывай.

– Всегда приятно быть полезным. Не возражаешь, если я сначала присяду? – Хэтчард взял стул, так и не дождавшись разрешения. – Черт, ну и вымотался же я сегодня. Трудный выдался денек. – Он еще ослабил галстук и глотнул вина.

Джесси рискнула кинуть на него взгляд и увидела, что он говорит правду. День у него явно был длинным и трудным. Она снова решительно подавила внезапно охватившую ее жалость к нему.

– Сам виноват, Хэтч. Не надо так долго торчать в офисе. Ты ничуть не лучше…

Он остановил ее, подняв руку.

– Не повторяйся. У меня нет настроения еще раз слушать, как я похож на твоего отца. Знаешь, а ведь это впервые я вижу, как ты хозяйничаешь дома.

– Тогда смотри не моргни, а то не на что будет уже смотреть.

– Учту. И все же приятно видеть, как ты стоишь у плиты.

– Тебе нравятся такие женщины? Не вылезающие из кухни?

– Пожалуй, я не стану отвечать на этот вопрос. А ты не хочешь расспросить меня о тяжелом дне в офисе?

Она с подозрением взглянула на него, как обычно, не уверенная, шутит он или говорит серьезно.

Быстрый переход