Изменить размер шрифта - +
И я испугался. Мне стало так страшно, что я отпустил тебя, решив поступить так, как ты хочешь. Но при этом… я… это страшно потерять тебя. Я думал, что ты ушла от меня, – он накрывает мою руку своей, а я его.

– Нет. Я давно уже так не злилась. Когда я злюсь, то мне лучше побыть подальше от людей и остыть. И я устала от этой злости. Правда, как будто пробежала марафон. Я всё испортила, да? День этот испортила? – С сожалением смотрю на него.

– Нет. Всё в порядке, когда ты рядом. Я готов продолжить этот день, если ты готова к тому же.

– Хорошо, но про твоего психа помощника мы больше не говорим. Никогда. Я не хочу знать, что он живой, – фыркаю я.

– Я понял. Пойдём, ты заболеешь, Энрика.

Слэйн помогает мне подняться и ведёт снова к машине. Я падаю на сиденье, чувствуя, как мои ноги дрожат от нескольких часов ходьбы. Я медленно согреваюсь, пока мы куда то едем молча.

– Ты злишься на меня? – Шепчу я, поворачиваясь к Слэйну.

– Нет, Энрика, я не злюсь, я расстроен, что Каван сделал это. Я с ним поругался.

– Ты умеешь ругаться с людьми? – Удивляюсь я.

– Мне не нужно кричать, как тебе. Я умею посылать их без слов, и он всё понял. Если тебе нужно, то я заставлю его извиниться.

– Нет. Не хочу его видеть, – передёргиваю плечами, но внутри я рада тому, что Слэйн послал Кавана. Рада. Пусть это и плохо. Пусть я якобы разрушаю их дружбу, но я дружбы не вижу. Слэйн мой, а Каван больше не испортит его жизнь.

 

 

Глава 35

 

Озадаченно оглядываю двухэтажное здание и хмурюсь. Слэйн привёз меня в другую часть Дублина, где много новых зданий и даже, кажется, воздух другой. Я пару раз приезжала сюда, чтобы доставить посылки, но зачастую ночью, поэтому у меня не было возможности рассмотреть всё лучше. То есть смотреть в принципе не на что, и я абсолютно не понимаю, что мы здесь делаем.

– Ты готова? – Слэйн обнимает меня за талию и ведёт к стеклянным дверям.

– К чему именно? – Уточняю я.

– К моему сюрпризу, который я тебе обещал. Это магазин моей фабрики и одновременно место, где проводят мастер классы по изготовлению удивительного стекла. Ты видела его на некоторой мебели в моей квартире.

– Ох, – теперь всё ясно. Я улыбаюсь, когда мы входим в большое и светлое помещение. Здесь пахнет деревом и лаком. А ещё больше похоже на картинную галерею, но вместо картин здесь столы, рамки, двери, варианты изумительного стекла. Они заполняют всё пространство.

– Мистер Нолан, сэр, мы рады видеть вас, – к нам подходит девушка практически одного со Слэйном ростом. Она потрясающая. Она чересчур красивая, утончённая и пахнет от неё приятно. Мне становится моментально не по себе. Я чувствую себя нищей, хотя это так и есть.

– Блэр, – кивает ей Слэйн и подталкивает меня к девушке. – Это Энрика и сегодня она ваша клиентка. Она хочет пройти индивидуальный мастер класс.

– Энрика, рада познакомиться с вами, – Блэр протягивает мне руку и широко улыбается. В её взгляде нет отвращения, нет высокомерия, нет никакой ненависти на меня за то, что меня привёл Слэйн.

– Мне тоже, – натягиваю улыбку и пожимаю ей руку. Вау, у неё такая нежная кожа. Интересно, Слэйн спал с ней? Потому что она безупречна. Она бы отлично смотрелась рядом со Слэйном.

– Вы уже посещали наши фабрику и завод по переработке стекла, Энрика? – Интересуется Блэр.

– Нет… я никогда не слышала даже о таком, то есть я не видела, чтобы делали такие прекрасные вещи из стёкол, – выдавливаю из себя, и вот оно явное отличие между нами. Я вся дёрганная, бедная и не могу связать два слова. А Блэр говорит мелодичным и вежливым голосом.

– Вы правы, Энрика, переработка стекла даёт отличный результат.

Быстрый переход