Изменить размер шрифта - +
Однако начальнику охраны пришлось задержаться: президент «Белинды» вызвал его к себе.

    Стамп никогда не видел, чтобы Лоу изрыгал такие проклятия. Президент топал ногами и ругался сразу на нескольких языках, некоторых из них Горилла не знал.

    Отматерившись, Герхард повернулся к Джеку.

    -  Где он? - спросил Лоу.

    -  Кто? - не сразу понял Стамп.

    -  Кто-кто! - взвизгнул босс. - Этот… урод, что сидел у блока и ставил микрофоны! Где он?! Почему не в камере для допросов?

    -  Босс, - Джек побледнел. - Я его ранил, клянусь. В руку. Тот, падла, выронил рацию, но убежал. Бросил все записывающее оборудование и дал деру. Мы его изловим…

    -  Почему не поймали до сих пор?

    Джек открыл рот, чтобы объяснить подробно, как было дело. Но, глянув на босса, понял, что того мало интересуют объяснения. Требовался чужак. Или его тело…

    -  Разрешите вылететь на поиски лично, немедленно? - вытянувшись в струнку, отчеканил Стамп.

    -  Бы-ыст-р-р-а! - рявкнул Лоу и выпучил глаза так, что Гориллу будто ветром сдуло из кабинета.

    Добежав до флайера, готового к старту, Джек запрыгнул в кабину, вытер холодный пот. Ему совсем не хотелось попасть в блок Z на «переработку».

    -  Чего ждешь? - заорал он, и пилот подпрыгнул в кресле. - Вперед!

    Флайер сорвался с летного поля, направляясь в сторону леса. Следом за ним шло еще несколько машин, набитых вооруженными людьми Гориллы. Часть «охотников» по-прежнему гнала чужака через лес, отжимая к скалам.

    Местное солнце вылезло из низких туч, когда машина Джека Стампа приближалась к лесу.

    -  Вот и хорошо! - проворчал Горилла, поглядывая на тепловой детектор. - Скоро посветлеет, тогда парнишка от нас нигде не спрячется…

    -  Джек, Джек! - взволнованно закричал кто-то. - Я его вижу! Вижу!

    -  Что?! - прорычал Горилла, вцепившись в пульт. - Стреляй! По ногам! Где он?

    -  Не могу стрелять! - виновато откликнулся боевик, продиравшийся через лес. Хриплое дыхание отчетливо раздавалось в наушниках. - Деревья мешают. Скоро доберусь до открытого пространства, тогда…

    -  Где? Где он?! - нетерпеливо крикнул Стамп. - Докладывай!

    -  Уходит на запад, выбрался из леса, движется через поле в сторону скал. Ну ты знаешь, там, где горная речушка…

    -  Он что, больной? - недоуменно спросил Горилла, хлопнув пилота по плечу. Тот моментально поднял вверх руку, показывая, что слышал «охотника».

    Машина, заложив крутой вираж, устремилась к дальней кромке леса.

    -  Больной или здоровый, не важно, - весело откликнулся боевик с земли. - А нам на руку. Там же тупик!.. Расщелину не перепрыгнешь, глубина такая, что костей не соберешь. Сам прет в ловушку.

    -  Скорее! - нетерпеливо скомандовал Горилла. Он должен был лично участвовать в завершении охоты.

    -  Вот он! Вот он! - в два голоса закричали пилот и «охотник», сидевший в кабине за спиной у Стампа.

    Щелкнул затвор, и ствол винтовки с оптическим прицелом высунулся в приоткрытый иллюминатор машины.

    -  По ногам! - сквозь зубы процедил Джек. - Убьешь - кости переломаю!

    Человек за спиной Стампа тяжело вздохнул, но промолчал.

Быстрый переход