Изменить размер шрифта - +

— Мне сказали, что пицца будет готова через двадцать минут.

— Я думала, вы подождете в пиццерии, — негостеприимно сказала Джесси.

Он покачал головой:

— Да, вы действительно не любите юристов.

— Как мило с вашей стороны заметить это.

— Я, мисс Клейтон, собираюсь изменить ваше мнение о нашем брате.

 

* * *

Джесси ошибалась, предполагая, что Алекс Келли попытается продать ей недвижимость в Исландии. Вместо этого он попытался продать ей семью.

Джесси молча смотрела, как он сел, достал папку из портфеля и передал ей через заваленный бумагами стол.

— Мы думаем, что настоящая фамилия вашего отца была Клементс.

— Мы? — недоверчиво переспросила Джесси. — Кто это мы? И потом, это абсурд. Моего отца звали Клейтон. Джон Клейтон.

Выражение его лица не изменилось.

— Вы когда-нибудь виделись с членами его семьи?

— Нет.

Очевидно, он ожидал такого ответа, и это более чем беспокоило ее. Ей не нравилось, что кто-то копался в жизни отца и ее собственной. В комнате повисло молчание, но Алекса, казалось, это нисколько не задело.

— Вам не приходило в голову, что это странно?

— Почему? Он был сиротой.

— У вас есть доказательства этого?

— Зачем они мне? — В Джесси закипала злость, но вместе с ней в душе росла тревога. Она хорошо помнила, как всякий раз, когда она спрашивала отца о его прошлом, он мрачнел и менял тему.

— Конечно, вам они не нужны, — мягко согласился он. — Но мои клиенты убеждены, что ваш отец — человек, пропавший в пятидесятом году. А до этого времени о вашем отце нет никаких сведений — ни водительских прав, ни счетов, ни отметок в школе — ничего.

Джесси была ошеломлена. Она нашла мало документов, когда пыталась разобраться в его делах, но отец, в отличие от нее, никогда не был «бумажной крысой» и не считал нужным хранить ненужный хлам. Воспоминания вдруг заставили ее обороняться.

— А почему это должно кого-то касаться?

— Его сестра искала его все эти годы. Лишь недавно компьютеры значительно облегчили поиск людей.

— Зачем же этой… этой сестре пытаться найти человека, который явно не хотел, чтобы его нашли?

В глазах Алекса появилось нечто вроде уважения.

— Это сложная и запутанная история, — медленно произнес он, — о которой члены семьи хотели бы рассказать сами.

— Члены семьи?

— Семьи Клементс. Они живут недалеко от Седоны, в штате Аризона.

Джесси вспомнила о приглашении. Ее словно ударило током. Она испытующе посмотрела на Алекса, пытаясь понять, что он за человек, но не смогла проникнуть за оболочку внешнего шарма. Выражение его глаз было непроницаемым, а улыбка слишком часто появлялась на губах, чтобы быть искренней. Ей не нравилось его очарование, однако она уже выработала линию защиты от таких самоуверенных красавцев, поскольку у нее был печальный опыт общения с одним из них.

Джесси прикусила губу. За несколько минут над городом сгустились сумерки. Скоро окончательно стемнеет.

— Почему их волнует судьба человека, пропавшего пятьдесят лет назад?

— Это очень сплоченная семья. Его сестра Сара все эти годы не теряла надежды найти его.

— Почему вы уверены, что мой отец — это человек, которого она пытается найти?

— Мы уверены настолько, насколько можно быть уверенными без анализа ДНК. Мы надеялись, что вы согласитесь сделать его.

Ее глаза сузились.

— Вы хотите, чтобы я дала свою кровь на анализ?

— Вы воспринимаете все слишком серьезно, — заметил Алекс.

Быстрый переход