- Мне очень жаль, - сказала она еще более сладким голосом. - Я приступила к работе здесь только позавчера и увольняюсь в пятницу. Всего
лишь потому, что у меня нелады с правописанием. Всегда делаю ошибки. - Ее прекрасные пальчики лежали на моем колене, а взор жег мое сердце. -
Мистер Трумэн, вы случайно не знаете работу, где знание грамматики необязательно?
Не помню, как мне удалось уйти.
Мне выделили кабинет, который по размерам вполне подошел бы для ирландского сеттера, а для датского дога был, пожалуй, маловат,
расположенный примерно в середине ряда кабинетов, тянувшихся вдоль стены.
В комнате был маленький письменный стол и запиравшийся шкаф для досье, к которому мне дали ключи. Из окна был прекрасный вид на Ист-Ривер.
Я зашел в комнату и сел.
Похоже, я вляпался в это дело, не продумав стратегию и тактику. В результате я уже совершил два промаха. Когда Керр Нейлор неожиданно
подбросил мне эту приманку, предложив обсудить Мура и убийство, мне нужно было бы отмахнуться от этого как человеку, который имеет только один
желудок и не проявляет аппетита к чему-либо еще, кроме кадровых проблем. И когда он слегка ушел в сторону и я потерял равновесие, нужно было
остановиться и хорошенько все обдумать, а не раздражаться и не болтать о Муре с излишним удовольствием.
Я был чересчур энергичен.
С другой стороны, я, безусловно, не собирался больше недели работать в качестве эксперта по кадровым вопросам. Я сидел, выкурив уже две
сигареты, обдумывая все это, а затем встал, открыл шкаф для досье и достал оттуда пару папок, которые положил туда раньше. На одной из них было
написано:
"Отдел фондов - секция металлоконструкций", на другой - "Отдел фондов - секция контроля корреспонденции".
С папками под мышкой я появился в общем зале, пересек его по главному проходу и постучал в дверь кабинета на другой стороне. Дождавшись,
когда мне разрешили войти, я открыл дверь.
- Извините, - сказал я. - Вы заняты?
Мистер Розенбаум, начальник секции металлоконструкций, был человеком среднего возраста, лысым, в очках с черной оправой.
Он махнул мне рукой, приглашая в кабинет.
- Ну и что, - сказал он без вопросительной интонации. - Если я диктую письмо и меня не прерывают, я теряю ход мысли.
Здесь никогда не стучат в дверь, прежде чем войти, а просто врываются. Садитесь. Я позвоню позднее, мисс Ливси. Это мистер Трут, про
которого говорилось в той служебной записке, которую мы разослали. Мисс Эстер Ливси - моя секретарша, мистер Трут.
Просто поражаюсь, как я мог пропустить ее даже в этой огромной массе людей, пока до меня не дошло, что секретарша начальника секции скорее
всего имеет свой кабинет. Она вовсе не была эффектной, ее нельзя было даже сравнить с моей знакомой, которая была не в ладах с правописанием, но
при взгляде на нее поражали две вещи. Вам сразу же казалось, что в ней есть нечто прекрасное и никто, кроме вас, этого не заметил и, наряду с
этим, что она попала в беду, настоящую беду, и никто, кроме вас, этого не понимает и не может выручить ее из этой беды. Может быть, это звучит
слишком сложно для мимолетного взгляда на нее, но, поверьте, я там присутствовал и все отчетливо помню.
Она вышла со своим блокнотом, а я сел.
- Спасибо, что позволили мне вторгнуться, - сказал я Розенбауму, доставая из папки бумаги. |