Роджер прошел внутрь, и первое, что бросилось ему в глаза, это бутыль в соломенной плетеной упаковке с этикеткой на ней: «Концентрированная серная кислота. Для промышленных целей. Изготовлена фирмой «Уэбб, Сан, и Кинг».
— А как вы относитесь к тем нападениям, которые совершаются сейчас на молодых влюбленных, мистер Янг? Вам они тоже представляются гневом божьим?
— Пути Господни неисповедимы, — медленно вымолвил Янг.
— И вам кажется, это один из его путей?
— Я не могу знать ответа на этот вопрос. Я могу лишь молиться за то, чтобы Бог не оставил праведников и наказал грешных.
— Вот так, серной кислотой?
— Разве это хуже чумы, которая поразит отступников?
— И поражает невинных тоже, — резко возразил Роджер.
Янг почти шипел, выплевывая слова:
— Среди этих людей нет невинных! Все они отмечены пороком, испорчены, как жители Содома и Гоморры!
Роджер долго смотрел на него без всякого выражения. Ровным голосом он спросил:
— Для чего вы используете серную кислоту, мистер Янг?
— Очищать ржавчину с металла, — сурово ответил Янг, — снимать наросты с корпуса, которые невозможно убрать другим способом. Она входит в состав очищающих и выжигающих средств. Разве вы не знаете этого? — глаза Янга блестели гневом, который он не мог контролировать. — Но я не изливаю ее на грешников, не считаю себя проводником божьего гнева. Я приобрел эту бутыль серной кислоты для легальных целей, ее привез мне один человек — Дэвидсон, который прекрасно воспользовался плотской слабостью моей дочери.
— И вы убили его, мистер Янг?
Янг взглянул на него ошеломленно:
— Убил? Этот человек мертв?!
— Он исчез, полагают, что убит.
— Если он мертв, на то божья воля, — непримиримо проговорил Янг. — Мне ничего не известно о его Смерти; но я знаю, что ничего хорошего не было и в его жизни. Уж к такой это человек.
— Когда вы в последний раз были на заводе «Уэбб, Сан и Кинг»? — спросил Роджер.
— Я был там лишь однажды. Дэвидсон после этого сбежал.
— Так вы припугнули его, мистер Янг?
— Вам, мистер Уэст, — с внезапным и неожиданным чувством собственного достоинства произнес Янг, — меня припугнуть не удастся!
— Наблюдайте за ним, куда бы он ни пошел, — предупредил Роджер местную полицию. — Не беспокойтесь, что он может обнаружить слежку; главное, чтобы мы знали каждый его шаг и, если возможно, любой телефонный разговор.
— Мистер Уэст, — говорил прежний приятель Янга, Джозефс — крупный, почти лысый человек с внешностью священника, — я не могу вам помочь. Уже более года, как Янг перестал посещать церковь и выполнять столь нужную работу. Я редко видел его, разве что случайно.
— Почему он прекратил свою деятельность в церкви? Вы знаете?
— Подумывали о том, чтобы разрешить танцы на собраниях общины. Его жена и дочь были за. А он яростно выступил против. Он всегда был человеком сильных чувств, мистер Уэст.
— А сейчас он имеет хоть какое-то отношение к благотворительной работе церкви или к молодежным клубам?
— Нет, сэр, никакого. Ничего подобного, — ответил Джозефе, и тон, которым был произнесен конец этой фразы, еще больше подчеркивал непреклонность Янга, предубежденность и ограниченность его ума.
В «Глобе» пока ничего не появилось, — сообщил Роджеру Пенгелли, — кроме сотен писем одобрения от читателей. Старик урчит от удовольствия.
— Пока все идет хорошо, — сказал Коппелл. |