Просто она слышала какие - то сплетни...
- Я вам сочувствую. Но мне кажется, что если вы любите друг друга и хотите пожениться, то нет никаких причин не делать этого. Я должен сказать, что у меня есть кое - какая информация об этой трагедии. Причины ее неизвестны.
- Я знаю, что это было двойное самоубийство по взаимному соглашению. Но...
- И вы хотите узнать его причину. Не так ли?
- Так. Точнее, этого хочет Селия, ее беспокоит это, а значит, и меня беспокоит. Насколько мне известно, ни за кем из родителей Селии никакой вины не замечено, споров между ними не было...
- А вы знали родителей Селии?
- Да. В сущности мы с ней знакомы с самого раннего детства. Мои родители и ее жили в Малайе неподалеку друг от друга, и когда мы приезжали на каникулы, то общались. Она всегда нравилась мне. Потом так случилось, что мы много лет не виделись. Когда моя мать была в Малайе, ей кто - то говорил, что это не было самоубийством. Я не верю этому, но мы с Селией хотели бы иметь кое - какие доказательства.
- Я понимаю вас... Но какое все это имеет сейчас значение для вашей невесты и для вас? Какая разница, погибли ли они в авиационной катастрофе, или от другого какого несчастного случая, или в результате самоубийства?
- Я согласен с вами, но Селия так не думает.
- А вам не приходило в голову, что по прошествии стольких лет выяснить точно, что произошло, почти невозможно? И потом, какое отношение это прошлое может иметь к настоящему?
- Это не имело бы никакого отношения, если б моя мать не вмешивалась в дела, которые ее не касаются. Раньше Селия по этому поводу не задавалась никакими вопросами. Дома ее в то время не было, она училась в Швейцарии. В детстве все воспринимается гораздо проще...
- Я не против того, чтобы заняться этим делом, - проговорил Пуаро. - Человеку свойственно любопытство. И если его внимание приковывается к какому - либо событию или факту, он, конечно, хочет добраться до сути. Но давайте зададимся вопросом: а разумно ли сейчас копаться в этой трагедии?
- Может быть, и нет, - кивнул Десмонд.
- Вот видите! Тем более, что прошло так много времени...
- Насчет времени я не могу согласиться с вами. Докопаться до истины никогда не поздно.
- Интересная мысль. Почему же вы так считаете?
- Дело в том, что есть люди, которые, как мне кажется, могут рассказать вам многое, если, конечно, захотят. Я полагаю, что мне они ничего не скажут, потому что не захотят, и Селии не захотят. А вот вы что - нибудь узнать у них сможете.
- Интересно! - воскликнул Пуаро.
- Лично я об этих событиях мало что знаю. Но кое - что отдаленно слышал. Кто - то из них был болен психически. Как будто бы это была леди Рейвенскрофт, кажется она какое - то время лежала в психиатрической клинике. Говорили, что в молодости с ней произошла какая - то трагедия, связанная с гибелью ребенка. В общем, эта история в какой - то степени ее касалась.
- Это не ваши собственные сведения...
- Конечно, нет. Это рассказывала моя мать, от кого - то она все это слышала, когда жила в Малайе. Они ведь там собирались вместе и от безделья ужасно много сплетничали.
- И вы хотите знать, правда ли то, что говорила ваша мать?
Десмонд кивнул.
- Насколько я понял, мисс Селия не хочет выходить за вас замуж, пока не узнает, было или не было у ее матери психического расстройства, которое может передаться и ей. |