Изменить размер шрифта - +
Представляете, моя старая няня, о которой я вам говорила, тоже между прочим обмолвилась, что слоны не забывают. Эта дурацкая фраза буквально преследует меня. Но все равно надо искать новых слонов. Теперь ваша очередь.
     - А что будете делать вы?
     - Может быть поищу лебедей?
     - Боже, каких еще лебедей? Откуда они взялись?
     - Я об этом забыла, мне напомнила няня. Когда я была маленькая, я играла с двумя еще более маленькими мальчиками. Один звал меня леди Слон, а другой леди Лебедь. Когда я изображала, что плаваю по полу, то была леди Лебедь. А когда Слоном, то я становилась на четвереньки, а мальчишки вскарабкивались ко мне на спину.
     - Лебедь неплохая птица, - заметил Пуаро. - Но я думаю, что нам достаточно слонов.

Глава 10
ДЕСМОНД

     Спустя два дня, когда Эркюль Пуаро пил утреннее какао, одновременно просматривая почту, одно из писем привлекло его внимание. Хотя почерк был не плох, однако нельзя сказать, что на нем был отпечаток зрелости.

     "Уважаемый месье Пуаро!
     Боюсь, что Вы сочтете мое письмо нелепостью, но попытаюсь объяснить в чем дело. Я пытался связаться с Вашей приятельницей и попросить ее организовать мне встречу с Вами. Я имею в виду миссис Оливер, писательницу. Ее секретарша сообщила, что она уехала охотиться на слонов. Если она отправилась в Восточную Африку то, боюсь, вернется не слишком скоро. А мне крайне необходимо поговорить с Вами, я очень нуждаюсь в определенного рода помощи.
     Я знаю, что моя мать недавно беседовала с миссис Оливер на литературном утреннике. Я буду Вам чрезвычайно признателен, если Вы согласитесь встретиться со мной и назначите любое удобное для Вас время, когда я мог бы Вас навестить. Меня немного удивил тон, которым секретарша миссис Оливер говорила об охоте на слонов. Мне показалось, что это какой - то пароль. Но я не понял почему, может быть, Вы это понимаете. Я весьма встревожен и буду Вам очень обязан, если Вы согласитесь принять меня.
     Искренне преданный Вам
     Десмонд Бертон - Кокс".

     Пуаро что - то пробормотал по - французски.
     - Простите сэр, что вы сказали? - спросил находящийся в комнате слуга.
     - Просто восклицание! Так случается, что - то вторгается в вашу жизнь, и избавиться от этого очень трудно. Пуаро поднялся из - за стола и попросил Джорджа прислать к нему его секретаршу мисс Лемон. Отдав ей письмо Десмонда, он попросил организовать с ним встречу
     - Я сейчас не очень занят, - заметил Пуаро. - Пригласите его на завтра.
     Однако мисс Лемон напомнила, что на завтра у него уже назначены две встречи, однако потом согласилась с замечанием Пуаро, что времени хватит и на третью.
     - Хорошо, месье Пуаро, - сказала мисс Лемон, просматривая письмо - Это дело связано с зоологическим садом?
     - Вряд ли. Однако, когда будете писать этому юноше, ни в коем случае не упоминайте никаких слонов. Для него это будет лишним. Слоны очень большие животные, и, когда смотришь на них, они занимают большую часть горизонта. Для себя - то мы оставим слонов. Они вполне могут появиться в ходе разговора с молодым человеком.
     - Мистер Десмонд Бертон - Кокс, - доложил Джордж, и следом за ним в комнату вошел молодой человек.
     Пуаро разглядывал его, стоя у камина. Он подумал, что мистер Бертон - Кокс человек энергичный, но в данный момент испытывает чувство неловкости, хотя и неплохо маскирует его.
     - Месье Эркюль Пуаро? - спросил юноша, протягивая руку.
Быстрый переход