Изменить размер шрифта - +
Однажды мне приснился прекрасный сон. Мой возлюбленный скрипач заболел холерой, и я отдала ему свою кровь, чтобы спасти его жизнь. До чего же человек бывает глуп... Одно время я мечтала стать монахиней, а потом решила работать в больнице медицинской сестрой... Я думаю, что миссис Бертон - Кокс появится с минуты на минуту, - взглянув на часы, сказала миссис Оливер.
     - Мы должны быть готовы к разговору с ней, - заметил Пуаро. - Расспрашивать слонов - это ваша задача, а анализировать их соображения - моя...
     - Мой дорогой, вы несете ужасную ахинею. Я же вам сказала, что со слонами я покончила.
     - Но слоны с вами еще не покончили.
     В дверь позвонили, миссис Оливер и Пуаро быстро переглянулись.
     - Итак, - сказала она, - а вот и мы! - И пошла встречать гостью.
     Пуаро услышал, как дамы здоровались друг с другом, и через минуту в комнату вплыла массивная фигура миссис Бертон - Кокс, а за ней следовала миссис Оливер.
     - У вас прекрасная квартира, - польстила миссис Бертон - Кокс, оглядываясь. - И это чрезвычайно любезно с вашей стороны, что вы решили потратить свое драгоценное время и помочь мне.
     Увидев Пуаро, она немного удивилась, но когда ее взгляд упал на стоявший в комнате небольшой рояль, она, очевидно, решила, что он настройщик, и взгляд ее сделался равнодушным.
     - Я хочу вам представить месье Эркюля Пуаро, - сказала миссис Оливер.
     Пуаро поклонился.
     - Я думаю, что он - единственный человек в мире, Который в состоянии вам помочь. Я имею в виду наш с вами разговор о моей крестнице Селии Рейвенскрофт.
     - Как вы добры, что помните мою просьбу, - воскликнула миссис Бертон - Кокс. - Я очень надеюсь на вашу помощь.
     - Боюсь, что от меня толку немного, - покачала головой миссис Оливер. - И поэтому я попросила о помощи месье Пуаро. Он человек удивительный, профессионал высшей квалификации, и, по - моему, нет такого дела, которое он не в состоянии распутать. Садитесь, миссис Бертон - Кокс, прошу вас. Что вам предложить? Может быть, стаканчик хереса? Для чая, пожалуй, уже поздновато!
     Миссис Бертон - Кокс уселась, с сомнением разглядывая Пуаро.
     - А может быть, вы выпьете какой - нибудь коктейль?
     - О нет, благодарю Лучше стаканчик хереса.
     - А что вам дать, месье Пуаро? - спросила миссис Оливер.
     - Я тоже выпью хереса - сообщил Пуаро. Миссис Оливер поставила на стол графин и стаканы.
     - В общих чертах я познакомила месье Пуаро с теми вопросами, которые вас волнуют.
     - Понятно, - пробормотала миссис Бертон - Кокс. Вид у нее был несколько обескураженный. - Молодежь сейчас такая странная... Мой сын, он чудесный мальчик, мы с моим покойным мужем возлагали большие надежды на его будущее. И девушка прелестная... Но чувства у молодых так непрочны
     Особенно если это детская любовь... Но всяко бывает... И понимаете, тут очень важно знать наследственность. Конечно, я понимаю, что Селия - девушка благородного происхождения. Но эта трагедия... Совместное самоубийство... И никто не знает его причины...
     - Мой друг, миссис Оливер, сообщила мне, что вы желали бы знать их, - проговорил Пуаро.
     - Ну да, - вмешалась миссис Оливер, - что вас интересует, застрелил ли генерал жену, а потом застрелился сам, или все это произошло наоборот. Не так ли?
     - Да, - кивнула миссис Бертон - Кокс, - мне кажется, это имеет значение.
Быстрый переход