Изменить размер шрифта - +

     - Интересная точка зрения, - заявил Пуаро. Нельзя сказать, что его тон был одобрительным.
     - Я полагаю, что надо думать о будущем, о детях, которые могут родиться от брака моего сына с этой девушкой, я думаю, что вы согласитесь со мной, что наследственность - это серьезное дело. Ведь гены влияют на формирование человека гораздо в большей степени, нежели окружающая среда. И хотелось бы знать степень риска...
     - Но если люди приняли решение, то они идут на риск, - заметил Пуаро.
     - Я вас понимаю! - воскликнула миссис Бертон - Кокс. - Молодые люди не любят, когда родители вмешиваются в их дела, не слушаются их советов. Но тем не менее я хотела бы знать истину. И если бы вы, месье Пуаро, могли выяснить ее... Возможно, что я очень глупая мать и чересчур беспокоюсь о сыне... Но поверьте, все матери таковы! - Жалобно улыбнулась, отпив глоток хереса. - Если вы согласитесь, я скажу вам, на какие вопросы мне хотелось бы получить ответы. - Миссис Бертон - Кокс посмотрела на часы и ахнула. - Боже мой Я ужасно опаздываю. У меня назначена встреча. Простите меня, дорогая миссис Оливер, но я должна бежать. Я никак не могла поймать такси, когда ехала к вам... Таксисты словно сговорились, все мчались мимо меня. В жизни столько сложностей! Извините, месье Пуаро, я думаю, у миссис Оливер есть ваш адрес и она мне его потом даст?
     - Я дам вам свой адрес. - Пуаро достал из кармана визитную карточку и протянул ее гостье.
     - Благодарю, - сказала миссис Бертон - Кокс, заглядывая в карточку. - Вы француз?
     - Я бельгиец!
     - Да, да! Понятно. Мне очень приятно было познакомиться с вами. О, дорогая, я должна бежать! - Горячо пожав руки миссис Оливер и Пуаро, дама покинула их.
     - Ну и что вы думаете по этому поводу? - спросила миссис Оливер, когда они остались вдвоем.
     - А что вы?
     - Она сбежала! Вы ее чем - то напугали! - Пожалуй, вы правы!
     - Я думаю, она надеялась, что я выведаю у Селии какую - то тайну. Но настоящего расследования причины самоубийства супругов она не желает. Так ведь?
     - Не знаю, не знаю. - Пуаро покачал головой. - А как вы думаете, она состоятельная женщина?
     - Мне кажется, что да. Во всяком случае, одежда ее куплена в дорогих магазинах, да и живет она в весьма фешенебельном районе. Квартиры там не дешевы... Хотя определенно сказать не могу. Она дама пробивная, ведет активную общественную деятельность, состоит в целой куче комитетов. Я кое - кого расспросила о ней. Ничего Дурного за ней вроде бы не водится. Но она никому особенно не нравится. Интересуется политикой.
     - Мне кажется, - задумчиво проговорил Пуаро, - во всей этой истории есть что - то такое, что ей нежелательно делать достоянием гласности.
     - Вы намерены узнать, что это?
     - Если смогу. Думаю, что это будет нелегко. Она сбежала, потому что испугалась вопросов, которые я мог ей задать... Надо возвращаться. - Пуаро вздохнул.
     - Назад в прошлое?
     - Да... Что - то там есть в этом прошлом.
     - Раз так, значит так! - бодро сказала миссис Оливер. - Так что будем делать? Где этот ваш список вопросов?
     - У меня есть кое - какая информация, которую я получил от полицейских, занимавшихся расследованием. Надеюсь, вы помните, что там фигурировали четыре парика?
     - Конечно! Вы считаете, что их многовато для одного человека?
     - Да... У меня есть адреса людей, с которыми есть смысл побеседовать.
Быстрый переход