- Я, наверное, сумасшедшая, - грустно сказала миссис Оливер и запустила пальцы в волосы, чем привела свою прическу в еще больший беспорядок. - Я ведь хотела написать рассказ о золотой гончей собаке. Но сейчас вряд ли смогу, у меня голова забита совсем другим.
- Забудьте о золотой гончей собаке и думайте только о слонах, - поучительно проговорил Пуаро.
Книга 1
СЛОНЫ
Глава 3
"РУКОВОДСТВО К ЗНАНИЯМ ВЕЛИКОЙ ТЕТИ АЛИСЫ"
- Мисс Ливингстоун, - попросила миссис Оливер, - найдите мою записную книжку.
- Она лежит на вашем письменном столе. В левом углу.
- Мне нужна другая. Этой я пользуюсь сейчас, а мне нужна та, которой я пользовалась в прошлом году или даже в позапрошлом.
- Может быть, ее уже выбросили? - предположила мисс Ливингстоун.
- Я никогда не выбрасываю записные книжки, они всегда могут понадобиться. Мне нужны адреса, которые вы не переписали в новую книжку. Посмотрите в комоде.
Мисс Ливингстоун поступила к миссис Оливер недавно, сменив мисс Седжвик, которую писательница очень ценила. Она знала, куда и что клала ее хозяйка, держала в памяти имена и адреса тех людей, которым она писала приятные письма, и тех, которым писала сердитые.
Есть такая большая коричневая книга "Руководство к знаниям великой тети Алисы". Из нее можно было узнать, как вывести пятно с льняной скатерти, что делать с загустевшим майонезом, как написать письмо епископу. Мисс Седжвик была такой же полезной, как "Руководство тети Алисы". Мисс Ливингстоун была полной противоположностью Однако каждая черточка ее лица говорила: "Я очень полезна". Но в действительности толку от нее было мало. Она твердо знала, где писатели должны держать свои вещи, и полагала, что миссис Оливер тоже должна это знать.
- Мне нужны записные книжки 1970 и 1969 годов, - решительно сказала миссис Оливер. - Найдите мне их побыстрее.
- Конечно, конечно, - торопливо проговорила мисс Ливингстоун. Она безнадежно оглянулась вокруг себя.
"Если я не получу обратно мисс Седжвик, - думала Ариадна Оливер, - я сойду с ума. Без нее я не смогу заниматься своими поисками".
Мисс Ливингстоун начала бестолково открывать один за другим ящики шкафов и стола.
- О! - радостно воскликнула она. - Вот книжка за 1971 год! Она ближе к нынешнему!
- Мне не нужно за 1971 год. Поглядите - ка на чайном столике.
Мисс Ливингстоун озабоченно огляделась вокруг.
- Да вот же они! - сказала миссис Оливер.
- Маловероятно, чтобы старая книжка лежала на чайном столике. - Мисс Ливингстоун попыталась объяснить своей хозяйке общепринятые правила жизни.
- Все - таки, может быть, она там. Я, кажется, помню. Миссис Оливер обошла свою секретаршу, направилась к столику, подняла крышку. Там стояла металлическая банка из - под чая. Она открыла и достала свернутую в трубку небольшую записную книжку в коричневом переплете.
- Вот она!
- Но она за 1968 год, - возразила изумленная мисс Ливингстоун.
- Как раз то, что мне нужно. А теперь, мисс Ливингстоун, найдите мне книжку, где я записываю дни рождений. Я начала ее вести еще когда была девочкой. Я думаю, она где - нибудь на мансарде, в комнате, где живут мальчики, когда они приезжают на каникулы. Возле кровати стоит большой шкаф. Поглядите там.
Мисс Ливингстоун удалилась, а писательница присела за письменный стол и стала перелистывать книгу, которая слабо пахла чаем. |