Изменить размер шрифта - +
Если она не сбежит от меня. Молодые люди очень ненадежны.
     - Она обрадовалась тому, что вы ей позвонили?
     - Не знаю... У нее резковатый голос. Я вспомнила, что в последний раз я видела ее около шести лет назад, и не могу сказать, что она проявляла ко мне какие - то нежные чувства. Я гораздо больше помню Селию, когда ей было пять лет, у нее была гувернантка, и она бросала в нее свои башмачки.
     - Гувернантка?
     - Нет, Селия в гувернантку...
     Закончив разговор, миссис Оливер присела на диван и снова принялась перелистывать старые записи.
     - Марианна Жозефина Понтальер. Боже мой, я не вспоминала ее много лет, - бормотала миссис Оливер. - Ее наверное, давно нет в живых... Анне Брейоби, она жила в другой части света! Как давно это было.
     Миссис Оливер не заметила, как быстро пролетело время.
     В дверь позвонили, и она пошла открывать.

Глава 4
СЕЛИЯ

     Распахнув дверь, миссис Оливер увидела стройную девушку.
     - Входите, Селия, - сказала она. - Как давно мы не виделись. Последний раз, насколько я помню, мы виделись на свадьбе, ты была подружкой невесты. На тебе был шифон абрикосового цвета и какие - то гроздья из него.
     - Да, - засмеялась Селия. - У всех была сеяная лихорадка, и мы, все время чихали... Ужасная свадьба.
     - Тем не менее выглядела ты прекрасно.
     - Мне приятно это слышать, хотя в тот день я была не в лучшей форме.
     Миссис Оливер понравилась живость и непосредственность Селии, и в то же время она почувствовала, что девушка самостоятельна и уверена в себе.
     - Садись, - миссис Оливер достала из буфета два графина и остановилась с ними перед крестницей.
     - Хочешь херес или что - нибудь другое?
     - Лучше херес.
     - Прекрасно... Мой звонок показался тебе неожиданным?
     - О нет... Я только не знаю, чем он вызван.
     - Боюсь, что я не очень внимательная крестная.
     - А почему вы должны быть сейчас внимательной. Я уже взрослая.
     - Пожалуй, ты права. Но и когда ты была маленькая, я тоже не очень хорошо выполняла свои обязанности.
     - Я думаю, это не так.
     - Я должна объяснить, почему сегодня я тебе позвонила. Это довольно странная история. Я редко хожу на литературные мероприятия, но так случилось, что вчера я была на утреннике.
     - Я читала в газете. И очень удивилась, увидев ваше имя. Я знаю, что обычно вы там не бываете.
     - Но тут была и очень жалею.
     - Вам не понравилось?
     - Дело не в этом. Просто было кое - что, что раздражало меня. И это странным образом связано с тобой. И я подумала, что я должна рассказать тебе об этом.
     - Звучит интригующе, - усмехнулась Селия и отпила глоток хереса.
     - Ко мне подошла женщина, с которой я не была знакома...
     - Но там, наверное, часто бывает, когда к вам подходят ваши поклонницы.
     - Да, конечно... Подходят и говорят: "Ах, мне так нравятся ваши книги. Я счастлива познакомиться с вами". А я не знаю, что отвечать...
     - Я какое - то время работала секретарем у одного писателя. И он мне рассказывал, как трудно ему бывало в таких случаях.
Быстрый переход