— Семейство Ламберт? — Аманда нахмурилась. — Человеку, с которым я беседовала, явно за шестьдесят. Бартоломью Ламберт. Возможно, он отец приятеля Эмералд.
— Все, что мне известно, так это то, что Эмералд называет его просто Тед.
Аманда постаралась не выказать интереса.
— Эмералд говорила, насколько он старше ее? Ты же не думаешь, что…
— Да будет тебе, мама! У твоего старика наверняка есть внуки, и этот Тед, вероятно, один из них. Разве компания не называется «Ламберт и Сыновья»?
— Да, но ее основателем был отец Бартоломью Ламберта, а сейчас ею руководят Бартоломью и его брат Грегори. Именно они являются сыновьями.
— Мама, остынь. Я знаю, что ты пестовала Эмералд практически с рождения, но теперь она взрослая. Пришло время дать ей свободу.
Аманда почти не слышала слов дочери, пытаясь вспомнить сведения о семье Ламберт, почерпнутые из интервью, данного ей Бартоломью. Однако, кроме того что он в открытую флиртовал с ней, ничего не вспоминалось. Аманда поморщилась и пробормотала себе под нос:
— Полагаю, Эмералд достаточно разумная девушка…
— Именно! — с отвращением подтвердила Дейзи. — За Эмералд вовсе не стоит волноваться. Она знает, что к чему.
— Судя по твоему тону, ты хочешь сказать: «И ей известно намного больше, чем моей престарелой матери».
— Верно. — Дейзи рассмеялась и, театрально вздохнув, сползла вниз по сиденью. — Меня больше волнует, переживу ли я этот уик-энд, не умру ли с тоски.
Остаток пути Дейзи непрерывно брюзжала, словно ей было не шестнадцать лет, а по крайней мере в четыре раза больше, и Аманда испытала облегчение, увидев ограду, за которой простирались владения Конни. Машина миновала украшенные затейливым орнаментом ворота и оказалась на территории поместья, которым владели уже несколько поколений семьи Аманды.
Она остановила машину и, бросив взгляд на дом, улыбнулась, заметив на двери огромный рождественский венок. Сколько Аманда себя помнила, Конни каждое Рождество вешала на входную дверь такие венки.
Заметив знакомый голубой «форд», Аманда удивленно вскинула брови.
— Похоже, Эмералд все-таки удалось вырваться сегодня.
Дейзи издала стон.
— Что же мне все-таки следует сказать, когда она станет похваляться этим парнем? «О, Эмералд, он и впрямь очень мил»? Или, может быть: «А мама думала, что вам шестьдесят четыре года»?
— Только попробуй, голубушка, — прошипела Аманда.
— Ты действительно жестокая мать, — пробурчала Дейзи и, выбравшись из машины, открыла багажник, чтобы достать сумки.
Темноволосая молодая женщина сбежала по широким ступеням лестницы и поочередно обняла вновь прибывших.
— Аманда. Дейзи. Мне все-таки удалось вырваться сегодня.
Родство Эмералд Баркли с Амандой казалось очевидным, хотя Эмералд была немного ниже и худощавее своей тети. В действительности темноволосая Эмералд намного больше походила на Аманду, чем Дейзи, унаследовавшая от покойного отца светлые волосы. Правда, у тети они ниспадали на плечи, племянница же носила короткую модную стрижку.
— И где же твой замечательный красавчик Тед? — без обиняков спросила Дейзи, и Эмералд игриво погрозила ей пальцем.
— Я продержу вас в напряжении еще кое-какое время.
— Горим желанием познакомиться с ним, — ввернула Аманда. — Дейзи говорила, что вы уже давно встречаетесь.
— Вовсе не так уж и давно.
— Он высокий? Темноволосый? Симпатичный? — зачастила Дейзи, и Эмералд улыбнулась. |