Служащие порта поднялись на борт и коротко переговорили с капитаном, после чего поприветствовали Дордолио и сошли на берег. Путешествие завершилось.
Рейт попрощался с капитаном и вместе с Трезом и Анахо сошел с корабля. Когда они уже стояли на набережной, к ним подошел Дордолио.
– Теперь я хочу с вами попрощаться, – высокомерно заявил он, – потому, что я сразу отправляюсь дальше в Сеттру.
– А Дворец Голубых Йадов расположен в Сеттре? – спросил Рейт.
– Конечно. Но вам не стоит напрягаться. Я сам доведу до сведения владыки Голубых Йадов необходимую информацию.
– Но ты еще очень многого не знаешь, – сказал Рейт. – Точнее говоря, ты не знаешь почти ничего.
– Твоя информация не будет для него большим утешением, – сухо заявил Дордолио.
– Может быть, утешением и не будет, но интересной – наверняка.
Дордолио покачал головой.
– У тебя нет ни малейшего представления о церемониях. Неужели ты думаешь, что тебе можно было бы просто вломиться во дворец и изложить свои новости? А твои одежды? Невозможно, совершенно невозможно. Я уже молчу о мраморном дирдир‑человеке и молодом кочевнике.
– Мы надеемся на вежливость и понимание владыки Голубых Йадов, – возразил Рейт.
– Ба! Да у тебя действительно нет никакой совести.
Тем не менее он продолжал идти с ними дальше.
– Вы действительно хотите ехать в Сеттру?
– Конечно.
– Последуйте моему совету. Останьтесь сегодня на ночь в гостинице, например, в «Дульване» – это вот там, напротив. Она вам подойдет. А завтра вы могли бы найти заслуживающего доверия торговца одеждой. Когда вы будете соответствующим образом одеты, сможете ехать спокойно в Сеттру. Гостиница «Овал» вам вполне подойдет. А в сложившейся ситуации вы можете мне помочь. Мне кажется, что я забыл или потерял мой кошелек. Можете ли вы мне одолжить сотню секвинов?
– Конечно, – ответил Рейт. – Но было бы лучше, если бы мы смогли вместе с тобой поехать в Сеттру.
Дордолио отрицательно покачал головой.
– Я очень тороплюсь, а вам необходимо время для соответствующих приготовлений.
– Абсолютно не нужно. Мы готовы ехать. Покажи нам дорогу.
С сомнением Дордолио осмотрел Рейта с головы до ног.
– Хотя бы ты мог достать себе другую одежду. Пойдем, я помогу тебе сделать это.
Он пошел по направлению к центру города; Рейт, Трез и Анахо следовали за ним, причем Трез кипел от злости.
– Почему мы всегда должны мириться с его наглостью? – ворчал он.
– Йао – это народ торговцев, и нет никакого смысла на них злиться, – сказал ему Анахо.
Этот город имел свое лицо. Широкие, несколько пустынные улицы были застроены многоэтажными домами из обожженного кирпича. Все здесь находилось в состоянии благородного и сдержанного запустения. Город нельзя было назвать особо оживленным, и лишь немногие люди показывались на улицах. Некоторые из них были одеты в довольно сложные одеяния, белые льняные рубашки, завязанные в церемонные узлы галстуки и ленточки. Другие, явно более низкого положения, носили широкие зеленые или коричневые штаны до колен, а кроме того, кофты или блузы приглушенных тонов.
Дордолио привел их в большой магазин одежды, где толпились несколько десятков мужчин и женщин. Пока трое друзей стояли в стороне, Дордолио энергично говорил с пожилым лысым владельцем.
– Я поговорил с хозяином и описал ему то, что вам необходимо, – доложил Дордолио после своего разговора. – Он может за небольшую плату экипировать вас из своих запасов.
Появились три бледных молодых человека и подвезли вешалку с одеждой. |