Появились три бледных молодых человека и подвезли вешалку с одеждой. Хозяин быстро нашел то, что искал и разложил одежду перед тройкой.
– Вот это будет господам как раз впору, – сообщил он. – Если вы сразу же хотите переодеться – вам будут предоставлены кабинки.
Рейт весьма критично осмотрел предложенные вещи. Материал, из которого они были пошиты, был несколько груб, расцветка показалась ему слишком яркой и кричащей. Анахо подмигнул ему, и казалось, что был такого же мнения. Поэтому Рейт сказал Дордолио:
– Твои собственные одежды уже тоже не очень хороши. Почему бы тебе ни примерить эти вещи?
Дордолио растеряно вскинул брови:
– Я доволен тем, что есть на мне.
– Они мне не нравятся, – заявил Рейт хозяину. – Покажи мне свой каталог или образцы, по которым ты работаешь.
Вместе с Анахо он просмотрел несколько сот набросков. Ему приглянулся темно‑синий костюм консервативного покроя.
– А как насчет этого? – спросил он.
Дордолио проявлял нетерпение.
– Такой костюм я бы посоветовал надеть огороднику на похороны одного из родственников.
– А вот это? – Рейт показал на другой образец.
– Это подходит еще меньше. Это костюм для пожилого философа, отдыхающего в своей загородной резиденции. Одежда для отдыха.
– Хм. Ну покажи мне тогда что‑нибудь для молодого философа с безупречным вкусом, который одевается специально для приема на государственном уровне, – предложил Рейт хозяину магазина.
Дордолио фыркнул, но ничего больше не сказал. Торговец одеждой дал соответствующие распоряжения.
– А вот для этого джентльмена, – продолжал Рейт, показывая на Анахо, – подойдет дорожный костюм для человека с большим чувством собственного достоинства. А еще мне хотелось бы приобрести костюм в спортивном стиле для этого молодого человека.
Он показал на Треза.
Вновь принесенные вещи значительно отличались от тех, которые были предложены сначала, и после незначительных переделок они были приобретены, после чего друзья сразу же их надели. Дордолио все время дергал себя за усы и чуть не лопался от злости, так как не мог больше вставить ни одного замечания.
– Красивая одежда. Само собой разумеется. Но хорошо ли вы подумали? Ведь ваше поведение не будет соответствовать вашей одежде.
Тут разозлился Анахо.
– Ты наверное хочешь, чтобы мы въехали в Сеттру, одетые дураками? Одежды, которые ты попросил для нас, почти не допускают лестных оценок относительно твоего вкуса.
– Что ты такое говоришь? – закричал Дордолио– Беглый дирдир‑человек, молодой кочевник и мифический Никто – не полный ли это абсурд запихивать таких людей в одеяния благородных господ?
Рейт засмеялся, у Анахо затряслись руки, а Трез с ненавистью разглядывал Дордолио. Но Рейт уже успел оплатить покупку.
– А теперь в аэропорт, – сказал Дордолио. – Если вы стремитесь к высшему классу, мы найдем воздушный корабль.
– Только без такой спешки, – охладил его пыл Рейт. – Должны быть и более дешевые и не так бросающиеся в глаза возможности добраться до Сеттры.
– Если кто‑то по‑господски одевается, то он должен и поступать, как господин.
– Мы очень скромные господа, – ответил Рейт и обратился к торговцу одеждой. – Как ты обычно ездишь с Сеттру?
– Я человек без высокого положения, – ответил тот, – и, как правило, езжу в общественном транспорте.
– Хорошо. Если ты, Дордолио, хочешь лететь на частном самолете, наши пути здесь расходятся.
– Согласен. Но мне нужно пятьсот секвинов. |