Изменить размер шрифта - +
Лично я считаю тебя отвратительным. Ты многократно топтал мое достоинство. Твои близкие к Культу воззрения – мерзость. То, что ты украл космический корабль с Мудрецом Оригинала, доказывает абсурдность твоих помыслов.

– Могу ли я спросить, почему ты здесь?

– Конечно. Чтобы передать информацию о тебе.

– Значит, мы такие важные персоны?

– Кажется, так, – равнодушно ответил Хельссе.

В это время в зал вошли четыре вонка, четыре черные массивные тени. Хельссе вытянулся в струнку. Остальные вонк‑люди замолчали. Это должно было, как всегда, изображать почтительное отношение вонк‑людей, внешне принимавших вонков респектабельно.

Пленников выстроили перед вонками в ряд. Истекла минута – ничего не происходило. Вонки несколько раз что‑то прострекотали и промурлыкали, смысла чего вонк‑люди, по всей видимости, понять не смогли. Тогда один из вонков обратился к вонк‑людям в дребезжащих тонах, словно играя на ксилофоне, издававшем всего три звука. Старший вонк‑человек выступил вперед, послушал и обратился к пленникам:

– Кто из вас предводитель пиратов?

– Никто, – ответил Рейт. – Мы не пираты.

Один из вонков задал вопрос, и Рейту показалось, что он узнал в нем Мастера Оригинала. Вонк‑люди, несколько колеблясь, достали маленький клавишный инструмент, на котором вонк удивительно изысканно заиграл.

– И скажи ему, – потребовал Рейт, – что мы просим прощения за причиненные ему неудобства, но обстоятельства требовали того, чтобы мы взяли его с собой вверх.

– Вам необходимо лишь давать информацию, больше ничего, и после этого начнется нормальный процесс, – сделал ему замечание вонк‑человек. – Говори только тогда, когда тебя спрашивают.

Хельссе вышел вперед со своим собственным инструментом и извлек из него целый ряд разно‑тональных звуков. Постепенно Рейт почувствовал себя неуютно. Ситуация вышла из‑под его контроля, а когда он попытался задать вопрос, вонк‑человек указал ему на неправильное поведение или на неповиновение – в конце концов, в этом он разницы не видел.

Рейт повернулся к Зарфо и сказал, что хотел бы кое‑что рассказать вонкам.

Зарфо надул щеки, показал на вонк‑людей и издал несколько стрекочущих звуков.

– Немедленно замолчи, – приказал старший вонк‑человек. – Ты нам только мешаешь.

– Что ты им сказал? – спросил его Рейт.

– Я сказал: неправильно, неправильно, неправильно. Больше я ничего не знаю.

Мастер показал на Рейта и Зарфо и застрекотал. Старший вонк‑человек перевел:

– Вонк хочет знать, где вы составили план захвата космического корабля и как ваше пиратство…

– Ты неправильно перевел, – перебил его Рейт. – Я уже сказал, что мы не пираты и не сумасшедшие.

– Вы очевидные пираты, – ответил вонк‑человек, – а может, еще и сумасшедшие.

Затем он сыграл для вонка на своем инструменте, и Рейт абсолютно не сомневался, что тот перевел неправильно. Поэтому он повернулся к Хельссе.

– Что он ему все время рассказывает? Что мы пираты?

Но ответа от Хельссе он не дождался. Тут Зарфо засмеялся и прошептал ему на ухо:

– Ты помнишь дагбо? Ущипни‑ка его за нос.

– Хельссе, – сказал Рейт.

Хельссе непонимающе посмотрел на него, и Рейт неожиданно ущипнул его за нос. Хельссе окаменел.

– Скажи вонкам, что я человек с Земли, планеты, с которой произошли люди, – приказал ему Рейт. – И взял я космический корабль для того, чтобы вернуться на нем домой.

Хельссе сыграл целый ряд трелей и пассажей, и в тот же момент остальные вонк‑люди страшно занервничали, что было для Рейта знаком того, что Хельссе перевел правильно.

Быстрый переход