Ни одного близкого человека рядом, чтобы вместе войти на школьный двор, не к кому обратиться за моральной поддержкой… В этом состоянии Грейс пребывала уже четыре месяца, со времени возвращения в Клируотер.
Приехав к школе, она глубоко вздохнула и решительно двинулась через дорогу с самым деловым видом. Ей нужно забрать Матильду и сына Анны; эта необходимость отпала бы, если бы об Анне появились новости. Эта мысль придала ей сил дойти до главной игровой площадки, мимо групп мамаш, ожидавших у дверей соответствующих классов.
Класс Матильды занимался в трейлере, на который родители написали массу жалоб в первую неделю учебы. Грейс не понимала, на что тут жаловаться – трейлер просторный, отапливаемый, в нем хватало крючков для одежды и рабочих мест на всех учеников.
Родителей собралось больше обычного – все специально приехали узнать, нет ли новостей. Грейс огляделась в поисках подруг Анны и заметила только Кейтлин, вокруг которой плотно сбились мамаши, о чем-то расспрашивая ее.
Учительница уже стояла около трейлера. Дети выбегали из класса и бросались к родителям. Проходя мимо окна, Грейс вытянула шею и увидела, что Матильда стоит в короткой очереди за учительницей. Когда она поравнялась с дверью, дочь кинулась вперед, выскочила из класса и встала рядом с мамой.
Обняв ее за плечи, Грейс сказала учительнице, вглядываясь внутрь трейлера:
– Итана я тоже заберу.
– Но Итана уже забрали! – Мисс Уильямс с испугом осмотрела площадку.
– Сегодня он идет к нам на обед. Его отец собирался позвонить в школу и предупредить вас.
Мисс Уильямс покачала головой:
– Да, он звонил, но… – Она помолчала. – Извините, вы тут подождите, сейчас я все выясню.
– Вы хотите сказать, что мистер Робинсон не сам приезжал за Итаном? – уточнила Грейс.
– Когда детей разберут, я все узнаю.
Грейс нехотя отошла в сторону, пока мисс Уильямс «раздала» пятерых оставшихся учеников. Наклонившись к одному из них, она спросила, на работе ли мама, снова ли она опоздает и не хочет ли он сразу пойти на продленку. Маленький мальчик серьезно ответил, что у мамы сегодня деловая встреча и он, пожалуй, пойдет в группу продленного дня. Все это время с лица учительницы не сходила тревога, будто она опасалась, что сделала что-то не так.
– А почему мы ждем? – Стоявшая рядом Матильда пошарила в своем портфеле, достала рисунок и сунула в руки Грейс. – Смотри! Тебе нравится?
– Да, просто изумительно.
– Ты даже не посмотрела! Мам, почему мы тут стоим? Поехали! А что ты мне принесла поесть?
– Прости, детка, сегодня ничего, мама была занята.
О лакомствах Грейс действительно думала меньше всего.
– Хочу есть! – затопала ногами дочь.
– Матильда, прекрати! Не веди себя так на площадке. Тебе восемь лет, не умрешь с голоду, потерпишь до дома. Вас что, в школе не кормили?
– Кормили, но все было покрыто апельсиновым желе, я такое не ем.
Грейс посмотрела на мисс Уильямс, стоявшую с двумя оставшимися детьми: серьезным мальчиком и маленькой девочкой.
– Извините, я только отведу их на продленку и вернусь, – сказала учительница.
– Мама, ну чего мы тут застряли? – заныла Матильда. – Я домой хочу!
– Мне необходимо выяснить, что случилось с Итаном, – отозвалась Грейс. – Сегодня я должна была его забрать.
– Почему ты?
– Он поедет к нам в гости, пить чай.
– А почему к нам в гости?
– Судя по всему, уже никто никуда не едет, – пробормотала Грейс, глядя, как учительница впускает детей в класс продленки и спешит в канцелярию. |