Изменить размер шрифта - +
Начну, например, дуться. Вот так. — Она выпятила нижнюю губу. — Видите?
 — Думаете, ваш отец с этим смирится? — спросила Мадлен.
 — Ему придется. Я ничего ему не скажу, даже если он поколотит меня. Теперь, правда, это происходит не часто, потому что гости наезжают в наш дом чуть ли не каждый день. Если я выйду встречать их с синяками, получится некрасиво. — Рида взяла с подноса последнее лакомство. — Он сам меня сюда посылает, чтобы я обучилась французским манерам. Вот я и учусь. Ему не в чем меня упрекнуть. — Она хотела вытереть рот рукой и облизать пальцы, но, вовремя спохватившись, взяла льняную салфетку и промокнула губы, прибавив: — Глупо тратить на это ткань. Я все правильно делаю?
 — Почти, — кивнула Мадлен, забавляясь.
 — Очень глупо, — повторила Рида, аккуратно складывая салфетку. — А теперь?
 — Хуже некуда. — Мадлен улыбнулась. — Сложив использованную салфетку по заглаженным линиям, вы как бы предлагаете хозяевам пустить ее в дело еще раз, а это для них оскорбительно.
 Рида рассмеялась.
 — Европа — страна невообразимых нелепостей, теперь я в этом убеждена. — Она прищурилась и склонила голову набок. — Мне шьют прогулочную накидку. Кажется, она так называется?
 — Если вы имеете в виду верхнее платье для выездов в открытой коляске, то, разумеется, да. У женских накидок две или три пелерины, у мужских их больше. Английские накидки самые сложные. Кстати, именно англичанки и ввели этот наряд в обиход. — Мадлен опять посмотрела в окно. — По здешней жаре такая одежда вроде и ни к чему, но ее нужно иметь в гардеробе.
 — Я заказала накидку с тремя пелеринами, — похвасталась Рида, — и теперь ищу к ней подходящую шляпку. Но пока ничего не нашла.
 — Удобные шляпки попадаются редко, — сказала Мадлен и нахмурила брови, ибо в дверях гостиной возник Реннет. — В чем дело? — недовольно спросила она. — Мы занимаемся. Разве это не ясно?
 — Мадам, с вами хотел бы переговорить профессор Бондиле. Он утверждает, что дело срочное, иначе я не стал бы вас беспокоить. — Реннет поклонился — почтительно, но с долей чванливости.
 — Месье Бондиле? — переспросила Рида изменившимся голосом. — А он знает, что я здесь?
 — Я сообщил ему об этом, мадемуазель, — ответил Реннет и повернулся к хозяйке. — Профессор ждет в зеленой гостиной. Если хотите, я пошлю к нему брата Гюрзэна.
 Мадлен покачала головой.
 — Нет. Раз уж дело такое срочное, я поговорю с ним сама. — Она обратилась к Риде: — Надеюсь, вы извините меня?
 — Разумеется, — Египтянка зарделась. — Я пока попрактикуюсь с салфетками.
 — Отлично. — Мадлен кивнула своей ученице и пошла за Реннетом, мысленно браня его привычку передвигаться по дому с важностью рыночного менялы.
 — Мадам, — произнес Бондиле, завидев хозяйку виллы. Он склонился к ее руке, потом заявил с изрядной дозой ехидства: — Благодарю за любезность. Я приехал без приглашения, и вы были вправе меня не принять.
 — К делу, мэтр, — уронила Мадлен, стараясь держать себя в рамках.
 — Мне нужна ваша помощь. К сожалению, работа всей экспедиции находится под угрозой, и потому ситуация диктует действовать быстро. Боюсь, Жан Марк вбил себе в голову, что должен незамедлительно вернуться во Францию. — Увидев удивление на лице собеседницы, профессор кивнул: — Да-да, тут есть чему удивляться. Я сам поражен. Не знаю, что нашло на этого малого.
Быстрый переход