Однако Джо не сдвинулся с места.
— Я никуда не уйду, мистер Ноулан, — упрямо произнес он. — В нашем лагере происходит слишком много странных вещей. Сперва рушатся трибуны. Потом взбесившийся автомат травмирует моего брата… Кто-то портит нашу экипировку… Разваливаются бейсбольные мчи, рвутся перчатки…
— И что тут странного? — сердито оборвал его Ноулан. — Это — бейсбольный лагерь. Со временем экипировка изнашивается, рвется, приходит в негодность… Это в порядке вещей!..
— Очень может быть, — спокойно ответил Фрэнк. — Но у нас есть все основания думать, что эти случаи — не в порядке вещей, что они организованы…
— Что это ты такое мелешь? — закричал Ноулан.
— Сегодня утром, когда развалилась перчатка Джо, вы сказали Зику Хорнеру, что пора этим «происшествиям» положить конец. Что вы имели в виду, мистер Ноулан?
— Зик отвечает за инвентарь. Я лишь потребовал, чтобы он почаще проверял свое хозяйство — во избежание дальнейших неприятностей…
— Тогда почему он ответил: «Перестань мне угрожать?» А? — не отставал Фрэнк. — Это не очень логичная реакция: Ведь вы всего лишь напомнили о его обязанностях.
Ноулан пожал плечами.
— Такой уж у него темперамент. Вы же знаете, питчеры — народ вспыльчивый…
— Если у него такой необузданный темперамент, — продолжал Фрэнк, — то кто тогда засунул взрывчатку в мяч Хорнера, которым он разминает пальцы?.. Мяч взорвался.
— Что? — удивился Ноулан. — Когда это случилось?
— Тоже сегодня утром, — ответил Джо. — И сразу после этого мы услышали, как Хорнер сказал кому-то по телефону: «Если со мной что-нибудь случится, Ноулан пойдет в полицию». Что он имел в виду?
— Почему бы вам его самого не спросить? Я представления не имею, о чем вы толкуете, Харди. Объяснитесь яснее, если вам что-то известно…
— Сегодня был еще один несчастный случай, — неуклонно продолжал Фрэнк. — Кто-то сделал так, что в душевых нельзя было отключить горячую воду. Биф и Тони получили сильные ожоги…
Фрэнк внимательно следил за лицом Ноулана. Тот выглядел встревоженным, даже растерянным. Но было в его лице еще кое—что, и это кое-что называлось — страх.
Фрэнк не сомневался: Ноулан прекрасно знает, что происходит в лагере. Если бы удалось заставить его сказать правду!
Ноулан налил себе воды. Рука его, когда он подносил стакан ко рту, слегка дрожала.
Ли Ноулан смотрела на отца; в глазах ее застыл ужас. Потом перевела взгляд на Фрэнка.
— Давно ли Хорнер угрожает вам, мистер Ноулан? — спокойно спросил Фрэнк.
— Он мне не угрожал, но… — Ноулан запнулся.
— Что — но? — настойчиво продолжал Фрэнк.
— Оставьте папу в покое! — вдруг закричала Ли, глядя на Фрэнка. — Уходите отсюда! Это не ваш дом!..
Тогда Фрэнк выложил последнюю карту.
— Если вы не поможете нам разобраться в этом, мы сегодня же пойдем в полицию. Я уверен, там заинтересуются тем, что здесь творится. И на сей раз, я полагаю, Коллиг не станет сваливать все на Тони.
В ответ Ноулан криво усмехнулся.
— Валяйте, идите в полицию!.. Но учтите: мои показания перевесят ваши. К тому же, ведь никакого преступления не совершено!..
Фрэнк твердо смотрел на Ноулана.
— Мистер Ноулан, мы не уйдем, пока не получим ответа.
— Убирайтесь! — истерично закричала Ли. |