У одного из них был нож с лезвием на пружине. Укатили они на спортивной машине серебристого цвета. Я хотел запомнить номер, но он был заляпан грязью.
— Почему сразу не позвонили в полицию?
— Мы сначала хотели узнать у Ноулана, что все это значит, — признался Фрэнк.
Шеф полиции хмуро покачал головой.
— Ну и как, узнали?
Джо поморщился.
— Нет… Ноулан выставил нас за дверь… Мы уже собрались разъехаться по домам, но те двое вернулись. Один из них швырнул в трейлер «коктейль Молотова», и начался пожар. Нам удалось вытащить Ноулана и его дочь…
В этот момент они увидели, как Ноулана и Ли на носилках вносят в машину «скорой помощи». Пронзительно взвыла сирена, и машина умчалась.
— Вы могли бы опознать тех двоих, которые напали на Ноулана? — спросил начальник полиции.
— Конечно, — ответил Фрэнк.
— Хорошо. Я хочу, чтобы завтра вы двое, а также Биф и Тони явились в полицейское управление и посмотрели несколько фотографий.
— О`кей, шеф. Но…
— Никаких «но», Джо! Отнесись к этому со всей серьезностью. Как любители вы действовали неплохо. Теперь пусть за дело возьмутся профессионалы.
Коллиг поднялся и заговорил о чем-то с сержантом полиции.
Джо хлопнул Бифа по плечу.
— Ты в порядке, Биф?
Тот кивнул, но кислородной маски с лица не снял.
— А мне что-то сильно не по себе… — простонал Тони.
Джо заставил себя улыбнуться.
— Я и сам не очень-то хорошо себя чувствую.
— Надеюсь, мы не опоздали со своей помощью? — вдруг встревожился Биф.
— Думаю, нет! — ответил Джо. — Ноулан и Ли просто потеряли сознание.
Они посмотрели на черный, обгоревший трейлер. Огонь был потушен, но черный дым еще валил из открытой двери и разбитых окон… Джо снова почувствовал, как на него накатывает дурнота.
Он опустился на землю и схватил кислородную маску. Вскоре ему стало легче дышать, ощущение тошноты прошло.
— Я пойду… Надо кое-что выяснить, — тихо, так, чтобы не услышал Коллиг, сказал Фрэнк.
Джо кивнул.
Фрэнк направился к сожженному трейлеру. На асфальте чернели отпечатки автомобильных протекторов. Он наклонился, чтобы рассмотреть их повнимательнее.
— Эй, ты что это тут делаешь? — подбежал к нему сержант Майер.
— Ищу следы.
— Что-то я не припомню, когда ты стал сотрудником нашего полицейского управления, Фрэнк! Давай-ка двигай отсюда. Скоро придут криминалисты, и ни к чему тебе тут ползать, еще испортишь картину…
— Я же помочь хочу! — Фрэнк удивленно посмотрел на него.
— Спасибо, лучше не надо. Шеф ужасно разозлится, если ты сию минуту не уберешься отсюда. Сделай одолжение, Фрэнк! Договорились?
Фрэнк протянул ему руку.
— О`кей, не буду вам мешать…
Возвращаясь к Джо, Фрэнк вдруг увидел, как в траве что-то сверкнуло под лучами солнца. Быстро нагнувшись, он поднял золотую булавку для галстука с монограммой «DS» из крошечных бриллиантов. Он поспешил к брату и показал ему свою находку.
— Посмотри-ка на эту штуковину, Джо!
Джо повертел в руке и вернул ее Фрэнку.
— В конце концов, хоть какая-то зацепка. Давай покажем Коллигу, — предложил Фрэнк.
Джо встал, глубоко вздохнув.
— Теперь мне и вправду лучше, — довольно улыбнулся он. — А то я подумал, так и придется жить с кислородной маской…
Братья подошли к шефу полиции. |