Изменить размер шрифта - +
Но какое это имеет отношение ко всему, что тут творится?

— Послушай минутку… Предположим, я хочу открыть свое дело. Для этого я беру кредит. Дела идут плохо, я теряю деньги… Но кредит-то все равно надо выплачивать. Иначе я прогорю и попаду за решетку…

— И тогда ты инсценируешь несчастный случай, надеясь, что страховая компания все оплатит… Звучит убедительно, Фрэнк!

— Есть и другой вариант… Предположим, я не смог добыть денег, ни в банке, ни у родственников. У кого я их получу?

— У ростовщиков. Они вопросов не задают.

Фрэнк улыбнулся.

— А как они обращаются с должниками, которые не возвращают долги?

— Ломают им ноги, поджигают их трейлеры… Как ты считаешь, Фрэнк, эта взрывчатка в мяче могла быть последним предупреждением?

— Возможно… Но версия насчет ростовщиков не объясняет поведения Хорнера.

— Может, предупреждение и не было адресовано Хорнеру? — предположил Джо. Может, это было предостережение Ноулану: дескать, плати, или за тебя пострадают другие.

Фрэнк с сомнением покачал головой.

— Не знаю, Джо… Как-то не очень все сходится. Нам не хватает фактов…

— И еще кое—чего, — зевая, ответил Джо. — Сна!

Он свернул на дорожку, ведущую к дому Харди, и выключил двигатель.

— О`кей, — со смехом отозвался Фрэнк. — Будем считать, что наступила ночь…

 

На следующее утро Фрэнка разбудил звонок Бифа.

— Мне позвонил Картер и сказал, что лагерь сегодня закрыт. Я обещал сообщить тебе.

— Спасибо, Биф, — сонным голосом сказал Фрэнк. — А как насчет завтра?

— Насколько я понял, завтра можно приходить. Какие у вас нынче планы? Может, махнем на пляж?

— Мы не поедем, — ответил Фрэнк. — Нам тут надо кое-что выяснить…

— Ладно, успеха вам. До завтра. — В трубке зазвучали сигналы отбоя.

Фрэнк перевернулся на другой бок и снова заснул.

Часа через два он почувствовал, что кто-то трясет его.

— Фрэнк! — панически кричал Джо. — Мы опоздали в лагерь!.. Притом на целых два часа!..

Фрэнк поднял голову с подушки.

— Не волнуйся… — Он рассказал Джо про звонок Бифа и, потянувшись, стал одеваться. — Зато можно пораньше поехать в больницу. А там я заодно загляну к доктору, который смотрел меня в прошлый раз. Он мне велел показаться при случае.

— И не забудь: мы должны заехать в полицию, к Коллигу, — напомнил Джо.

— Да, конечно…

Позавтракав оладьями и сосисками и выслушав лекцию тети Гертруды об опасностях, которые грозят сыщикам, братья отправились в больницу.

Там Фрэнк первым делом спросил про врача, который его лечил.

— Вам повезло, — с улыбкой сказала сестра. — Доктор Тэйлор может принять вас прямо сейчас.

— Отлично! — воскликнул Фрэнк и отправился в кабинет, где вел прием больных Тэйлор.

— Мне пойти с тобой? — спросил Джо.

— Извините, сэр, но это запрещено, — торопливо сказала сестра.

— Не волнуйся, Джо, — усмехнулся Фрэнк. — Если со мной что не так, ты узнаешь первым. — И он исчез за дверью кабинета.

Джо взял со столика какой-то журнал и стал листать его.

Минут через пятнадцать Фрэнк вышел.

— Ну как? — бросился к нему Джо.

— Полный порядок.

Быстрый переход