|
И вместо того, чтобы применять какие-либо меры...
— Не тебе учить меня работать, — отрезал мистер Толбой.
— Прошу прощения, я думаю, что мне.
— Как бы там ни было, разве это имеет какое-либо отношение к разговору? Дело в том, что ты суешь свой нос в мои личные дела...
— Это не так. Конверт выпал...
— Это — гнусная ложь.
— Прошу прощения, но это правда.
— Перестань извиняться, словно ты омерзительная прислуга.
— Оставь меня в покое! — завопил мистер Копли.
— Я не покину твою чертову комнату, пока не получу Разумных объяснений.
— Ты должен передо мной извиниться.
— Перед тобой? — Толбой едва не потерял дар речи. — Ты!.. Хорошо, но почему ты тогда не соизволил позвонить и предупредить меня?
— Тебя не было дома.
— Откуда ты знаешь? Хочешь сказать, что ты пытался мне дозвониться?
— Нет. Я знал, что тебя нет, потому что видел тебя на улице.
— Ты видел меня и не удосужился подойти и обо всем мне рассказать? Да-а, Копли, ты и вправду хочешь убрать меня с дистанции и забрать себе все заработанные деньги. Я в этом и не сомневался.
— Как ты смеешь так думать?
— Да еще все твои разговоры про посторонних сотрудников. Это явное лицемерие. Конечно, я подумал сначала, что одна из уборщиц могла взять конверт себе. Я сказал миссис Крамп...
— Ты обвинял миссис Крамп?
— Я не обвинял ее. Я просто сказал, что не могу найти свои пятьдесят фунтов.
— Как это на тебя похоже, — заметил мистер Копли.
— И, к счастью, она заметила тебя у моего стола. Иначе я мог бы навсегда попрощаться со своими денежками.
— Ты не имеешь права так говорить.
— У меня, черт возьми, больше прав говорить так, чем у тебя красть мои деньги.
— Ты хочешь сказать, что я вор?
— Да, хочу.
— В таком случае, я посмею назвать тебя негодяем, — возмутился мистер Копли. — Да, ты — наглый негодяй. И если бы ты заработал эти деньги честно, в чем я очень сомневаюсь, сэр, очень сомневаюсь...
Тут в дверях показался длинный нос мистера Брэдона.
— Я хотел сказать, — пролепетал он взволнованно, — простите за беспокойство и все такое и примите поздравления мистера Хэнкина. Но он просит вас вести себя немного потише. Он в соседней комнате принимает мистера Саймона Брозерхуда.
Последовала долгая пауза, во время которой обе спорящих стороны поняли, что стены в офисе между кабинетами невероятно тонкие. Мистер Толбой сунул найденный конверт в карман.
— Хорошо, Копли, — сказал он, — я не забуду твоего доброжелательного вмешательства.
Он шмыгнул в коридор.
— О боже, боже, — застонал мистер Копли, обхватив голову руками.
— Что-то случилось? — поинтересовался мистер Брэдон.
— Пожалуйста, уходите, — умолял мистер Копли, — я чувствую себя ужасно.
Мистер Брэдон удалился тихой, кошачьей походкой. Его лицо изображало негодование. Он нагнал мистера Толбоя возле проходной, когда тот о чем-то секретничал с миссис Джонсон.
— Я хотел спросить, Толбой, — начал мистер Брэдон, — что с Копли? Он выглядит замученным. Вы ссорились?
— Что бы мы там ни делали, это не твое дело, — ответил Толбой и отвернулся к женщине. — Хорошо, миссис Джонсон, я схожу к миссис Крамп и объяснюсь с ней
— Очень на это надеюсь, мистер Толбой. И в следующий раз, когда вы захотите оставить в своем рабочем кабинете какие-либо ценные вещи, я буду вам очень признательна, если вы отдадите их мне и позволите спрятать в безопасном месте. Подобного рода неприятности нам ни к чему: мистер Пим будет не в восторге, если узнает об этом. |