Изменить размер шрифта - +

– Я могу рассчитывать, что вы вернетесь к обеду?

– Рассчитывайте на что хотите. – Ева взяла курт­ку и бросила взгляд на лестницу. – Вы мне нужны на минуту.

– Прошу прощения?

– Не задирайте нос так высоко, а то свалитесь со ступенек! – Ева распахнула парадную дверь. – По­шли.

– На сегодняшнее утро у меня намечено несколь­ко дел… – начал дворецкий.

– Тихо! – Ева закрыла за ним дверь, вдыхая све­жий весенний воздух. – Вы пробыли с Рорком дол­гое время и все о нем знаете. Для начала сообщите мне ваше впечатление о Мике Коннелли.

– Не в моих привычках сплетничать о гостях.

– Черт возьми! – Ева, не сдержавшись, ткнула Соммерсета кулаком в грудь. – По-вашему, я соби­раюсь сплетничать с вами на крыльце? Кто-то хочет достать Рорка, причинить ему вред, этот человек не остановится ни перед чем. Скажите, что вы думаете о Коннелли?

Соммерсет прищурил глаза, сразу почерневшие, как оникс.

– По-моему, Мик был таким же необузданным парнем, как и вся их компания. Думаю, он из небла­гополучной семьи, как, впрочем, и остальные. Ког­да я познакомился с Рорком, Мик вертелся рядом. Они оба были постоянно голодны.

– Он когда-нибудь ссорился с Рорком?

– В их компании все время происходили ссоры и драки, но Мик ради Рорка дал бы отрубить себе паль­цы. А Рорк однажды принял на себя побои полицей­ских, покуда Мик смывался после карманной кра­жи, – с усмешкой добавил Соммерсет.

– О'кей. – Ева немного расслабилась.

– Позвольте спросить: это все из-за той горнич­ной?

– Да. И в связи с этим я хочу, чтобы вы исполь­зовали свой длинный нос не только для того, чтобы задирать его перед подчиненными. Вынюхивайте все, что сможете, в прошлом и настоящем! Если почуете что-нибудь, сразу скажите мне. Вы можете наблю­дать за передвижениями Рорка, не выводя его из се­бя – он ведь считает, что вы должны быть осведом­лены о его местопребывании.

Ева собиралась повернуться, но Соммерсет удер­жал ее.

– Его жизни грозит опасность?

– Если бы я так думала, он бы не вышел из дому, пусть даже мне пришлось бы усыпить его и надеть на него кандалы!

Вынужденный удовлетвориться этим ответам, Соммерсет смотрел вслед Еве, спускающейся по сту­пенькам к своему старенькому служебному автомо­билю.

 

Игнорируя сигналы, Ева начала рыться в ящиках.

– Лейтенант, Макнаб…

– Мне нужен лазер для подавления уличных беспорядков! – прервала Ева. Она вынула из кожаного чехла шестидюймовый боевой нож, и солнце, проникающее через окно, заиграло на зубчатом лезвии.

Пибоди выпучила глаза.

– Лейтенант?

– Я собираюсь в бюро ремонта и хочу вооружиться до зубов. Запихну всех этих безмозглых сукиных детей в свою машину и подожгу ее!

– Господи, Даллас, я и вправду подумала, что где-то начались беспорядки.

– Беспорядки у меня внутри! – Ева обернулась к Пибоди. – Я не могу развить скорость больше пяти­десяти миль с тех пор, как эти лживые придурки ска­зали, что починили мою машину, и она готова к езде. Хочешь, я расскажу тебе, как она готова?

– Очень хочу, лейтенант, но только сначала убе­рите нож.

Ева с отвращением спрятала лезвие в чехол.

– Когда я стою у светофора, она начинает бры­каться, как…

– Как мул?

– Возможно. Я нажимаю кнопку диагностики, а на щитке появляется карта с указанием дороги в морг.

Быстрый переход