Изменить размер шрифта - +

Стенной шкаф размером с комнату поразил во­ображение Евы. Это было творение истинного ге­ния. Целый лес костюмов – синих, серых и черных, парад рубашек всевозможных оттенков; все это ак­куратно располагалось на вешалках в два яруса. В дру­гом отделении находились кожаные костюмы, хала­ты, рабочие комбинезоны. Целый водопад галстуков, шарфов, поясов; горы обуви в тщательно пронумерованных коробках… Порядок в шкафу был безуко­ризненным – лишь несколько вращающихся полок и подставок для париков пустовало. Кроме того, Ева насчитала несколько пустых вешалок и шесть недо­стающих пар обуви.

Белоснежный комод с трельяжем помещался меж­ду полками. Перед ним стоял табурет с мягким сиде­ньем. Выдвинув наугад один из двух дюжин ящиков комода, Ева обнаружила в нем косметические сред­ства, при виде которых сердце ее подруги Мевис за­трепетало бы от восторга. Ева пробежала глазами по этикеткам. В косметике она разбиралась еще мень­ше, чем в живописи.

В соседнем помещении Ева наконец нашла то, что искала. Это был рабочий кабинет Йоста, где Карен Стоу и еще два агента ФБР просматривали диски на настольном компьютере.

– Он спешил, – заметила Стоу, глядя на экран, – и не мог взять с собой все.

– Он взял все, что хотел, – сказала Ева, стоя в дверях.

Голова Стоу дернулась, словно от удара.

– Дайте мне знать, если что-нибудь обнаружи­те, – распорядилась она и подошла к двери, подав Еве знак следовать за ней. Но Ева это проигнориро­вала.

– Он упаковал чемоданы, – продолжала она, – положив туда все необходимое, и просмотрел свои диски и файлы. Такому организованному и педантичному человеку для этого не требовалось много времени. У Йоста наверняка имеется ноутбук и про­чее портативное оборудование. Все это он тоже при­хватил с собой. Думаю, он вышел из дому через пол­часа после того, как его предупредили о готовящей­ся операции.

– Я не желаю обсуждать это здесь!

– Придется. Мои люди выследили Йоста, поку­да ваши бегали по кругу. Вы бы не смогли оказаться здесь, если бы моя команда не выполнила всю работу.

– Если бы вы сотрудничали с нами…

– Так же, как вы с нами? – перебила Ева. – Ни­чего себе, сотрудничество! Кто сообщил вам о том, что я запросила ордер на арест? Какие услуги вы оказали этому человеку за то, чтобы очутиться здесь раньше нас и испортить все дело?

– Федералы имеют право первенства…

– Чушь собачья, Стоу! Право первенства имеет правосудие, и, если бы я своевременно получила ор­дер, Сильвестр Йост был бы сейчас зa решеткой, а не готовил очередное убийство где-то в другом месте.

– Вы не можете быть в этом уверены.

– Я могу быть уверена только в одном – Йост сбе­жал из-за вас. Как вы будете себя чувствовать, стоя над очередным трупом?

Стоу закрыла глаза и глубоко вздохнула:

– Не могли бы мы обсудить это в другом месте?

– Нет.

– Отлично. – Стоу закрыла дверь в кабинет, чтобы не дать агентам пищу для сплетен. – Вы зли­тесь и имеете на это все основания. Но я выполняла свою работу. Когда я узнала, что Джекоби получил ордер на арест, он уже запустил машину. У меня по­явился шанс прищучить Йоста, и я им воспользова­лась. На моем месте вы бы сделали то же самое.

– Вы не знаете меня. Я не играю в подобные иг­ры и не пытаюсь набирать очки за счет чужой рабо­ты. Вам был нужен шумный успех, и вы не заботились о средствах. В результате и вы, и мы остались с пус­тыми руками, а кое-кто еще, по всей вероятности, вскоре будет убит.

Быстрый переход