Изменить размер шрифта - +
Подошел Фриц с листком бумаги в руке и спросил:
     - Ты был пьян, когда написал это?
     - Нет, просто с ног валился. Я и забыл про нее. Что там написано?
     Фриц откашлялся.

     "Три двадцать утра. В южной комнате гостья.
     Скажи ему. Я сам приготовлю ей завтрак. А.Г."

     Он бросил записку на стол.
     - Я и сказал Вульфу, а он спросил: "Кто она?" Что я мог ответить? И ты собираешься готовить ей завтрак в моей кухне?
     - Посмотрим, сумею ли я ясно изложить свои мысли, - предложил я. - Спал я четыре часа - ровно половину того, что мне нужно. Относительно

того, кто она такая - положись на меня. Я согласен, что завтраки - твоя епархия, но она на завтрак ест яичницу, а ты яичницу не готовишь. Теперь

- к делу. Похоже, в этом доме сеть субъект, который еще больше не выносит женщин, чем Вульф - это ты. Черт побери, вроде я все-таки достаточно

ясно изъясняюсь. - Я отхлебнул еще сока. - А яйца нужно взбить в бульоне с красным вином...
     - Бургундским?
     - Да. И зажарить с ветчиной. Пусть убедится, что и мужчины кое на что годятся. Завтракает она обычно в половине первого. Но я по-прежнему

готов сам зажарить...
     Фриц сказал что-то по-французски. Довольно громко. Я не стал препираться, поскольку он был недалеко и держал в руке увесистую сардельку. Я

потянулся к "Таймс".
     Поскольку по воскресеньям Вульф лишь ненадолго заглядывает в оранжерею, и то не всегда, я прикинул, что спустится он часам к десяти. Но на

часах было еще без десяти десять, когда послышался шум лифта, а вскоре по коридору затопали его шаги. Я не видел его с вечера пятницы, то есть

почти сорок часов. Шаги прогромыхали мимо кабинета, дверь в кухню распахнулась, и в проеме возникла его туша.
     - Вот как? - раздалось рычанье. - Ты еще жив?
     Я признал, что это так.
     - Правда, едва-едва. Так что особенно на меня не рассчитывайте.
     - А кто гостья?
     - Мисс Джекет. Для вас мисс Джексон, а для меня - Джулия. Она тоже жива, но я в этом не виноват. Ночью, в половине второго, в нее стреляли

перед входом в ее гостиницу из-за стены Центрального Парка. Снайпера не поймали. Фреда с пулей в ноге отвезли в больницу Рузвельта. Утром я

звонил туда, но он спал. Жене его я все сообщил ночью. Также позвонил Саулу и предупредил, чтобы он был наготове. Джулию я привез сюда, потому

что без Фреда и Орри людей нам не хватает, а мне надоело слушать, как над головой свистят пули. Завтракает она в постели. Фриц приготовит

завтрак, а я его отнесу в ее комнату примерно в половине первого. Вот и все.
     - Значит, стрелявшего не поймали?
     - Да, сэр. Но это был Барри Флеминг. Он приходил вчера днем поговорить насчет письма. Его приход доказал, что он шантажист, а стрельба

доказала, что он убийца. Так что теперь все, что нам нужно, это хоть какая-нибудь завалящая улика. Впрочем, вы, конечно, потребуете, чтобы я

доложил со всеми подробностями.
     Вульф кивнул, и мы перешли в кабинет. Субботняя почта громоздилась у меня на столе нераспечатанная. Не знаю, почему Вульф так делает, но

подозреваю, что он пытается донести до меня пожелание: я не суюсь в твои дела, а ты не суйся в мои. Да и Фриц, похоже, тоже воспринял этот девиз

как руководство к действию, а вернее - к его отсутствию: пыль намоем столе явно никто не вытирал.
Быстрый переход