Изменить размер шрифта - +
Затем она мне говорила о своих болез­нях: матка, кишечник и мочевой пузырь, кажется, с ними не все в порядке.

У Бориса на языке вертелась великолепная шутка: она пришла так быстро, что он засомневался, не вычитал ли он ее где-то? Однако нет. «Женщины между собой говорят о своем домашнем или физиологическом хозяйстве». Но фраза получалась немного педантичной, похоже на выска­зывание Ларошфуко. «Женщине нужно говорить о своем домашнем или физиологическом хозяйстве», или «когда женщина не говорит о своем домашнем хозяйстве, она го­ворит о своем физиологическом хозяйстве». Так, да, мо­жет быть... Он подумал, не рассказать ли эту шутку Ивиш? Но Ивиш все меньше и меньше понимала шутки. Он про­сто сказал:

— Ясно. А потом?

— Потом поднялась к себе в комнату и не выходила до ужина.

— И что ты там делала?

— Ничего. После ужина слушали новости по радио, по­том комментировали их. Кажется, ничего непоправимого не произошло, нужно сохранять хладнокровие, Франция видывала времена и похуже. Потом я поднялась в свою комнату и заварила себе чай на электрической плитке. Я ее прячу, потому что она выбивает пробки один раз из трех. Потом я села в кресло и подождала, пока они уснут.

— И что тогда?

— Я вздохнула полной грудью.

— Тебе надо бы записаться в библиотеку, — сказал Бо­рис.

— Когда я читаю, буквы прыгают у меня перед глазами. Я все время думаю о Жорже. Я помимо воли надеюсь, что мы вот-вот получим известие о его смерти.

Борис не любил своего зятя и никогда не понимал, что толкнуло Ивиш в сентябре тридцать восьмого года бежать из дому и броситься на шею этому длинному вялому типу. Но он охотно признавал, что тот не был подлецом; когда Жорж узнал, что Ивиш забеременела, он повел себя в выс­шей степени порядочно и настоял на их браке. Но было слишком поздно: Ивиш его ненавидела, потому что он сделал ей ребенка. Она говорила, что сама себе внушает ужас, она спряталась в деревне и не хотела видеть даже брата. Она безусловно покончила бы с собой, если бы так не боялась смерти.

— Какая гадость! Борис вздрогнул.

— Что?

— Вот! — сказала она, показывая на свою чашку кофе. Борис попробовал кофе и мирно сказал:

— Прямо скажем, не высший сорт! — Помедлив, он за­метил: — Думаю, он будет становиться все хуже и хуже.

— Страна побежденных! — сказала Ивиш.

Борис осторожно посмотрел вокруг. Но никто не обра­щал на них внимания: люди благопристойно и сосредото­ченно говорили о войне. Можно подумать, что они верну­лись с похорон. Неся пустой поднос, прошел официант. Ивиш обратила на него взгляд чернильных глаз.

— Он отвратителен! — выкрикнула она. Официант удивленно посмотрел на нее: у него были се­дые усы, Ивиш годилась ему в дочери.

— Этот кофе отвратителен, — сказала Ивиш. — Можете его унести.

Официант с любопытством смерил ее взглядом: она бы­ла слишком молода и не вызвала в нем робость. Когда он понял, с кем имеет дело, он грубо ухмыльнулся:

— Вы хотели бы мокко? Вы, может быть, не в курсе, что идет война?

— Я, может быть, и не в курсе, — живо ответила она, — но мой брат, который был недавно ранен, безусловно, знает это лучше вас.

Борис, пунцовый от смущения, отвел глаза. Она стала дерзкой и в карман за словом не лезла, но он сожалел о той поре, когда она злилась молча, опустив на лицо воло­сы: тогда было меньше неприятностей.

— В день, когда боши вошли в Париж, я не стал бы жаловаться на плохой кофе, — раздосадованно пробурчал официант.

Он ушел; Ивиш топнула ногой.

— У них только война на языке; они сами себя гонят воевать, и можно подумать, что этим гордятся.

Быстрый переход