|
– Которая из них?
– Салли Паркер.
– Ее она не упоминала.
– Если бы упомянула, вы бы не предложили мне сыграть.
– Верно. Ну, с Эвой я знаком довольно давно. Еще со времен ее первого клуба, «Голубая обезьяна» – так, кажется, он назывался?
– Никогда не слышал о таком.
– Это еще в двадцатые было, когда она только начинала.
Фельзен покачал головой.
– Так или иначе, – продолжал Лерер, – я, услышав ваше имя, спросил о вас Эву. Она стала вас расхваливать, пока я не дал ей понять, что это не то, что мне хотелось бы услышать. После этого она, конечно, прикусила язык, но все‑таки я был группенфюрером СС, знаете ли… так что… – Он снял с подноса коньяк. – Вы не?..
– Что?
– Это из‑за фрейлейн Брюке вы не хотели покидать Берлин, верно?
– Нет‑нет, – сказал Фельзен, досадуя, что сам загнал себя в ловушку.
– Я имел в виду…
В камине потрескивал огонь, Лерер, грея руки, гладил себе задницу.
– Так что же вы имели в виду? – не утерпел Фельзен.
– Знаете, эти берлинские клубы… женщины… все это не…
– Она же не хозяйка борделя, – сказал, сдерживая гнев, Фельзен.
– Это мне известно, но… вся эта среда… которой свойственна… – Он помолчал, надеясь, что Фельзен подскажет ему слово, но тот молчал. – Распущенность… Вся эта богема… Легкомыслие. Вообще непостоянство всей этой ночной жизни.
– Разве самое известное из собраний нашей партии не проводилось ночью?
– Touche, – хохотнул Лерер, плюхаясь в кресло. – Но сделано это было исключительно для конспирации.
После этого они довольно скоро отправились спать. Фельзен чувствовал себя измотанным и больным. Он лежал на постели, уставясь в потолок, курил папиросу за папиросой, неотступно думая о том, что Эва бросила его, и о том, как ловко она его подставила и смылась.
– Ну и ладно, – произнес он вслух, давя последнюю папиросу в пепельнице, – не она первая, не она последняя.
Заснул он лишь часа через два, одолеваемый мыслями и видениями. Его преследовал вид голых пяток отца, болтавшихся на уровне глаз. И зачем ему понадобилось снимать башмаки и носки?..
27 февраля 1941 года.
К завтраку они облачились в костюмы. На Лерере был однобортный пиджак из плотной темно‑синей шерстяной материи. Фельзен чувствовал себя нарядным в своем парижском двубортном пиджаке темно‑шоколадного цвета и в броском красном галстуке.
– Дорогой? – спросил Лерер с набитым ртом, уплетая черный хлеб с ветчиной.
– Не из дешевых.
– У банкиров доверие вызывает лишь темно‑синий цвет.
– У банкиров?
– Базельских. С кем, по‑вашему, мы должны встретиться в Швейцарии? Вольфрама на фишки не купишь.
– Как и на рейхсмарки, по‑видимому.
– Это точно.
– Но существуют же французские франки… доллары.
– Доктор Салазар был профессором экономики.
– Что дает ему право получать плату в иных купюрах, чем прочие?
– Нет. Только право считать, что во время войны лучше всего иметь золотовалютные запасы.
– Вы отправляете меня в Португалию с грузом золота ?
– Вопрос на стадии обсуждения. Американцы неохотно предоставляют нам возможность оперировать долларами, поэтому мы начали расплачиваться швейцарскими франками. Наши поставщики в Португалии меняют их на эскудо. |