| 
                                    
 – Она ведь подросток, что вы хотите! – Судья по-прежнему стоял, свирепо глядя на них, словно собирался приговорить их всех к двадцати годам каторжных работ. – Подростки всегда нарушают установленные правила, но когда это делает моя дочь, то любые мелочи попадают на первые страницы газет. 
– Неужели вы не понимаете, что отрицательные отзывы в прессе только усугубляют ситуацию? – Голос супруги судьи звучал возмущенно. 
Для кого? Пэрис изумилась тому, что миссис Кемп так обеспокоена ненужной рекламой, вместо того чтобы думать в первую очередь об исчезновении дочери. Важно, что будет с девочкой, а не что об этом будут говорить. 
Кертис все еще старался быть дипломатом. 
– Судья, я пока не знаю, кто в департаменте полиции говорил с этим репортером. Вполне вероятно, мы никогда об этом не узнаем. Виновный не выйдет вперед и не признается, а репортер будет защищать своего осведомителя. Я предлагаю забыть сейчас об этом и… 
– Вам легко говорить. 
– Совсем нелегко, – сказал Дин, и его тон был настолько властным, что все обернулись к нему. – Я бы очень хотел, чтобы мы втроем пришли к вам только затем, чтобы принести извинения за допущенную ошибку, за разглашение информации, за ложную тревогу. К сожалению, мы пришли к вам по иному поводу. Вашей дочери может грозить серьезная опасность, вот почему мы здесь. 
Миссис Кемп соскользнула с ручки дивана на подушки. Судья раскачивался на каблуках взад и вперед. 
– Что вы имеете в виду? Откуда у вас такие сведения? 
– Возможно, мне следует рассказать, почему я пришла к вам, – вмешалась в разговор Пэрис. 
Глаза судьи превратились в щелочки. 
– Как ваше имя? Я забыл. Это вы школьный надзиратель, который не давал нам покоя весь прошлый учебный год? 
– Нет. – Пэрис еще раз назвала себя. – Я веду программу на радио. Она идет по рабочим дням с десяти вечера до двух ночи. 
– Радио? 
– О! – воскликнула миссис Кемп. – Пэрис Гибсон. Ну конечно. Джейни слушала вашу передачу. 
Пэрис переглянулась с Кертисом и Дином, прежде чем снова повернуться к судье, которому явно было ничего не известно ни о ней, ни о ее шоу. 
– Мне звонят слушатели, иногда я даю их звонки в эфир, – пояснила она. 
– Ток-шоу на радио? Кучка левых радикалов, болтающих о том о сем и ни о чем конкретно. 
Судья Кемп был на редкость несимпатичным человеком. Пэрис давно не сталкивалась с подобными типами. 
– Нет, – ровным голосом ответила она. – Это не то, что вы подумали. – Она попыталась рассказать ему о своей программе, но Кемп прервал ее: 
– Я все понял. Так в чем дело? 
– Иногда наши слушатели рассказывают о своих личных проблемах. 
– Совершенно незнакомому человеку? 
– Я не чужой человек для моих слушателей. 
Судья изогнул седеющую бровь. Он определенно не привык к тому, чтобы ему противоречили или поправляли его. Но Пэрис не интересовала реакция человека, о котором у нее уже сложилось не лучшее мнение. 
Судья Кемп еще раз продемонстрировал свои дурные манеры и, не дослушав Пэрис, повернулся к Кертису: 
– Я все же не понимаю, что в моем доме делает диджей. 
– Полагаю, это поможет вам понять. – Детектив достал портативный магнитофон и поставил его на кофейный столик. – Позвольте включить? 
– Это еще что? – вскинулся судья. 
– Сядь, Бэрд! – резко приказала миссис Кемп.                                                                      |