Секретарша судорожно втянула воздух, прикрыла ладонью рот и прошептала:
— Боже мой... Боже мой!
А у меня, как назло, не оказалось пистолета.
Пока я все еще раздумывал, входить ли мне в кабинет или нет, массивный темноволосый мужчина в верблюжьем пальто, который, как я предположил (кстати, совершенно верно), был Мартином, вышел из комнаты, сжимая в руке вороненый пистолет. Из ствола курился дымок.
— Джонни, Джонни, — воскликнула секретарша, подбегая и прижимаясь к нему. — Ты цел?
— Как никогда, — ответил он, но голос его дрожал.
Он уставился на меня; густые черные брови делали взгляд устрашающе грозным, немало тому способствовал и пистолет.
— Кто ты такой, черт тебя подери?
— Нат Геллер. Детектив, которого Джейк Рубинштейн нанял для слежки за Леоном Куки.
Мартин кивнул головой в сторону кабинета:
— Что ж, если хочешь начать свою работу, он там на полу.
Я вошел в кабинет. Куки лежал лицом вниз. Он был еще жив. У него в боку застряла пуля, две другие прошили тяжелое пальто, которое по-прежнему было накинуто на руку.
— Мне пришлось выстрелить, — сказал Мартин. — Он накинулся на меня.
— Пожалуй, нам следует вызвать скорую, — сказал я.
— Тогда мы не сможем просто избавиться от его тела, — задумчиво проговорил Мартин.
— Меня наняли следить за этим парнем, — ответил я. — На этом начинается и кончается моя миссия. Хотите замять это дело — зовите полицейского, который на это пойдет.
— Сколько у тебя с собой денег? — спросил Мартин, обращаясь к секретарше.
— Может быть, сотня, не больше, — ответила она.
— Продержимся, пошли.
Он провел ее через кабинет и открыл окно за своим столом. Весьма деликатно, по-джентльменски, помог ей выбраться на пожарную лестницу.
Они исчезли.
Я помог Куки подняться на ноги.
— Ты жив, парень?
— Да, — проговорил он. — Господи, какая боль.
— Госпиталь «Маунт Синай» находится всего в нескольких кварталах отсюда, — сказал я. — Сейчас мы доставим тебя туда.
Я набросил на него его же пальто, чтобы не испачкать кровью сиденье моей машины, и повез в госпиталь.
Через полчаса, пока я сидел в холле перед кабинетом, в котором оказывали помощь Куки, появился капитан Стиг и направился ко мне.
Стиг, убеленный сединами и походивший на пожарную каланчу, в очках в черной оправе, бледный и являвший собой редкий для Чикаго экземпляр честного полицейского, завидев меня, отнюдь не затрепетал от страха.
— Меня уже воротит от того, что ты вечно оказываешься там, где стреляют, — прорычал он.
— Я делаю это исключительно ради того, чтобы позлить тебя. Мне нравится, как ты от злости хлопаешь глазами.
— Ты скрылся с места преступления.
— Я повез пострадавшего в госпиталь. Но попросил парня из аптеки сообщить вам. Так что не цепляйся.
— Ладно, — пробурчал Стиг. — Что скажешь?
— Секретарь этого профсоюза нанял меня присмотреть за Куки. Пока мы там говорили, появился сам Куки, злой как черт. Затем пришел Мартин, тоже порядком разгоряченный.
Я описал ему все в деталях.
Когда я заканчивал рассказ, из комнаты вышел врач, Стиг направился к нему и предъявил удостоверение.
— Он может говорить, док?
— Едва. Состояние критическое.
— Выживет?
— Должен выкарабкаться. Могу разрешить лишь пару минут, джентльмены. |