Изменить размер шрифта - +
Убей Веллога, Иламени или принцессу Китану, любого по твоему выбору, и вся власть, могущество и бессмертие, которые я тебе обещал, станут твоими по праву. Только одну победу...

Шепот Императора стих. Шанг Цунг все так же стоял посреди зала, но размышления его были непродолжительны. «Иламени опасен, – думал он. – Он очень умен и осторожен. К нему с почтительным опасением относился даже лорд Рейден. Победа в Смертельной Схватке с ним весьма сомнительна, он может устроить какую-нибудь каверзную ловушку. Пусть лучше он останется в одиночестве, и Император сам решит, как с ним поступить. Принцесса Китана...»

Сердце Шанг Цунг сладко заныло при одной мысли об этой прекрасной девушке. То возвышенное чувство, которое он испытывал по отношению к ней, после Преображения Хаосом изменилось и превратилось в темную, всепоглощающую страсть, которая изводила Шанг Цунг при одном лишь упоминании ее имени. Он страстно надеялся, что когда-нибудь она согласится разделить с ним власть... Но пока она неприкосновенна.

Шанг Цунг вздохнул: выбор был сделан. Он радостно закружился, чувствуя силу обновившегося тела и, стремглав бросаясь в течение Хаоса, пронзительно прокричал одно лишь имя: «Веллог!»

 

Веллог ожидал его на плоской вершине высокой гранитной скалы, возвышающейся в самом центре его владений. Поле предстоящей Смертельной Схватки представляло собой ровную площадку округлой формы, которую Шанг Цунг мог бы пересечь от края до края тремя шагами. Где-то внизу бурлила горная река, но высота была такова, что с площадки ее не было видно.

Противники стояли на расстоянии вытянутой руки друг от друга. Алый плащ Веллога, как ожившее пламя, развевался в потоках холодного воздуха, идущего снизу из долины. Принц сбросил плащ с плеч и вытянул перед собой руки. Под его кожей заиграли стальные канаты мощных эластичных мышц. Он хмуро сказал:

– Не будет ни каратэ, ни фехтования, ни каких течений. Только сила и быстрота.

Шанг Цунг понял, что эта Схватка долго не затянется. Он еще раз огляделся. Для тактического маневра здесь просто не было места. Борьба действительно могла вестись только за счет координации и силы, без ударов кулаком или ногами, без рубящих ударов ладоней и кончиков пальцев, так как оба находились в крайне неустойчивой позиции. Он решительно шагнул навстречу принцу, чтобы иметь за спиной хоть минимум свободного пространства, их руки встретились.

Противники стояли, упираясь друг в друга изо всех сил, стараясь опрокинуть один другого и отправить на дно пропасти, в темноту, из которой доносился шум невидимой реки. Мускулы дрожали от напряжения, а кости, казалось, гнулись при каждом движении. Противники качались, стоя на маленькой площадке, будто танцуя странный танец. Пот заливал их лица, жег глаза, стекал струйками жидкого льда. Они напоминали собой некую скульптурную группу. Но вскоре медленно, очень медленно руки принца стали уступать нажиму посланника Императора и отклоняться назад, за спину. Глаза Веллога удивленно расширились: он еще никогда не встречал человека сильнее себя самого. От ужасного напряжения мышц кожа его плеч, груди и рук покрылась сетью мельчайших морщинок, на висках вздулись синие пульсирующие вены.

Руки Веллога все более и более отклонялись назад. Расстояние между противниками постепенно уменьшалось, и вскоре они почти сошлись грудь в грудь. Шанг Цунг чувствовал обжигающее дыхание принца на своем мокром от пота лице.

Теперь к силе рук добавилась сила торсов и ног. Судя по выражению лица, Веллог никак не мог поверить, что где-то может быть человеческое существо, превосходящее его по силе. Он не хотел смириться с этой мыслью и на миг утратил контроль над скоростью своих реакций, чем моментально воспользовался Шанг Цунг.

Неуловимо быстрым движением посланник Императора вырвал свои руки из стального захвата принца. Свободными руками он рванул Веллога на себя, резко скрутив по оси, и прыгнул ему на спину.

Быстрый переход