Оба в возрасте пятидесяти лет, примерно одного роста, но сегун казался намного старше и меньше из-за своей скрюченной осанки. Господин Мацудайра, который оттенял своего двоюродного брата, гордо сидел прямо. Хотя он носил одежду в бежевых тонах, он доминировал в комнате.
— Я просил созвать эту встречу, чтобы объявить плохие новости, — сказал правитель Мацудайра. Всем своим видом он подчеркивал, что формально у власти находится его двоюродный брат, но относительно того, кто на самом деле управляет страной, никто, кроме сегуна, не обманывался. Обладая значительными силами, он был вынужден лишь формально подчиняться правительству, так как в окружении сегуна находились другие влиятельные люди, из-за которых он мог потерять свое влияние на кузена.
— Эджима Сенцаемон только что умер — сказал он.
Сано охватили удивление и тревога. Лицо сегуна выразило смешанные чувства тошноты и удивления.
— Кто, ты сказал?
Его голос дрожал из-за постоянной боязни показаться глупым.
— Эджима Сенцаемон, — повторил господин Мацудайра.
— Ах, — сегун наморщил лоб, больше сбитый с толку, нежели понимающий, — я его знаю?
— Конечно, вы должны его знать, — сказал Мацудайра, едва скрывая свое нетерпение недогадливостью своего двоюродного брата. В его голосе Сано почти слышал, как он думает, что он, а не Токугава Цунаеси, должен был родиться, для управления режимом.
— Эджима был начальником мэцукэ, — услужливо пробормотал Сано. Мэцукэ являлось разведывательной службой, которая с помощью шпионов и доносчиков собирала информацию по всей Японии для оценки состояния порядка и выявления нарушителей, угрожающих правящему режиму.
— Действительно? — сказал сегун — Когда он вступил в должность?
— Около полугода назад, — сказал Сано.
Эджима был назначен князем Мацудайра, который поставил его на освободившееся место, после того как убрал его предшественника — союзника канцлера Янагисавы.
Сегун тяжело устало вздохнул:
— У нас в правительстве так много новых людей в эти дни. Я просто не могу их всех запомнить.
Раздражение было его главное особенностью.
— Для меня было бы намного легче, если должности занимали одни и те же люди. Я не понимаю, почему это не возможно.
Никто не предложил объяснения. Сегун не знал о войне между князем Мацудайрой и канцлером Янагисава, о победе Мацудайра и последовавшей чисткой государственного аппарата, никто ничего не сказал ему, и так как он редко выходил из дворца, он видел очень мало из того, что происходило вокруг него. Он знал, что Янагисава был сослан, но толком не знал, почему это было сделано. Ни Мацудайра, ни Янагисава не хотели, чтобы он узнал, что они стремились контролировать режим, ведь тогда бы он приговорил их к смертной казни за государственную измену. И теперь правитель Мацудайра хотел, чтобы сегуна держали в неведении о том, что он захватил власть и фактически правит Японией. Никто не смел ослушаться его приказов и сегун оставался самым неосведомленным человеком. Заговор молчания пронизывал замок Эдо.
— Как умер Эджима? — спросил Сано у господина Мацудайры.
— Он упал с лошади во время гонки на трассе в замке Эдо, — ответил Мацудайра.
— Боже мой, — сказал сегун. — Скачки являются таким опасным видом соревнований, наверное, их следует запретить.
— Я вспоминаю, что слышал, что Эджима было особенно безрассудным наездником, — заметил Сано, — он получал травмы и прежде.
— Я не считаю, что это был несчастный случай, — сказал Мацудайра резким тоном, — я подозреваю, что он стал жертвой заговора. |