Вместо него ты видишь одутловатое, пухлое лицо, которое когда-то показала тебе на фотографии твоя мама. Это человек, которого в своё время уволили из лаборатории — за то, что он окончательно спятил!
— Вы — Герберт Вимпльмайер, безумный учёный! — пытаешься крикнуть ты.
Но зелёная слизь заползает в твой рот, поэтому его имя звучит как «Верферт Фифльмяур»
— Я ненавижу, когда люди коверкают моё имя! — рычит доктор Иик.
Следуй на СТРАНИЦУ 119
45
Когда ты смотришь на клетки, то чувствуешь, что земля уходит у тебя из-под ног. Как ты можешь видеть, некоторые из них заняты. Но не шимпанзе.
А людьми! Все они взрослые. Большая часть одета в белые халаты. И сейчас они все спят.
Сэм тычет тебя локтем под рёбра. Вон та женщина, что свернулась клубком в угловой клетке — это же накрашенная секретарша из приёмной!
Неудивительно, что коридоры лаборатории были настолько пусты.
— Эй, что здесь происходит? — кричит Сэм.
Оскар улыбается вам. Обезьяньей кривой улыбкой. Затем он издаёт серию своих фирменных «Ииков».
Вы не понимаете язык шимпанзе. Но если бы вы могли его понять — то поняли бы, что Оскар говорит:
— Мы изучаем возможности мозга людей. Это весьма умные создания. И физически они похожи на шимпанзе. Мы многому можем у них научиться.
Затем он похлопывает вас по голове.
— Мы очень рады, что теперь сможем изучить двух человеческих детёнышей, — продолжает он. — Это будет весьма любопытным опытом.
Вы с Сэмом отступаете. Вы не понимаете, что он только что сказал. Но когда вы натыкаетесь на запертую дверь, ты понимаешь один очень важный научный факт. Это безусловный …
КОНЕЦ.
46
Это работает!
Немецкие овчарки прекращают угрожать вам!
Ты делаешь это! Ты прогоняешь их! Одна за другой, овчарки разворачиваются и бегут в обратную сторону.
— Давай пойдём за ними. Может быть, они знают, где выход! — хочешь ты сказать Сэму. Но ты не можешь говорить. В душе ты по-прежнему человек, но тело-то у тебя собачье!
Погодите минутку, вдруг думаешь ты. Зачем догонять их? Они ведь просто псы.
Вы с Сэмом должны найти способ снова стать детьми!
Ты около минуты наблюдаешь за псами. Кажется, они и правда знают путь из этого лабиринта.
Ну так что?
Ты хочешь последовать за ними?
Или предпочтёшь бродить по лабиринту сам по себе?
Чтобы следовать за псами, иди на СТРАНИЦУ 123
Чтобы бродить сам по себе, иди на СТРАНИЦУ 52
47
Ты боишься заглянуть под простыню — и боишься этого не сделать. Кто или что там лежит? И не оно ли звало на помощь?
Ты присматриваешься — и внезапно замечаешь детский кроссовок, торчащий из-под простыни.
Кажется, у тебя кружится голова. Возможно, тебе лучше прилечь.
Но где?
Ты никогда в жизни по своей воле не «приляжешь» в операционной!
— Помогите, — слабо говорит тот же голос. — Пожалуйста… Помогите мне.
Тебе трудно дышать. Твоё сердце выскакивает из груди. Комната начинает плыть перед твоими глазами.
Осмелишься ли ты заглянуть под простыню?
Если ты всё-таки хочешь заглянуть под неё, иди на СТРАНИЦУ 22
Если ты думаешь, что тебе лучше сначала прилечь, ложись на СТРАНИЦЕ 40
48
Ты начинаешь задыхаться.
Маленькие бугорки вскакивает по всему твоему телу. На лице, на шее, на руках.
Даже язык покрыт этими красными, твёрдыми прыщиками. |