Изменить размер шрифта - +

   — Как ты думаешь, сможешь найти путь назад к Залам отсюда?
   — Вероятно.
   Он прикрепил карту к стене и показал туннель, в котором мы были.
   — Иди до конца этого туннеля, — сказал он. — Потом направо, опять направо, потом четыре раза налево. Этот путь приведёт тебя к комнате. Подожди несколько минут, вдруг один из нас придёт. Восстанови дыхание. Попробуй ещё раз перевязать себя так, чтобы перестала капать кровь. Потом уходи.
   — Что ты собираешься делать? — спросил я.
   — Помочь Гэвнеру.
   — Но он сказал…
   — Я знаю, что он сказал! — рявкнул Курда. — Меня это не волнует. Вдвоём у нас будет больше шансов сдержать их.
   Курда обнял мои плечи и сильно сжал.
   — Удачи, Даррен Шен.
   — Удачи, — ответил я несчастно.
   — Только не оставайся и не смотри, — сказал он. — Уходи немедленно.
   — Хорошо, — согласился я и убежал.
   Я остановился после второго правильного поворота. Я знал, что я должен делать, как сказал Курда и бежать к Залам, но я не мог перенести мысль об оставлении моих друзей. Они попали в эти неприятности из-за меня.
   Было бы несправедливо оставить их на смерть, в то время как я безнаказанно радовался бы где-то далеко. Кто-нибудь должен был предупредить вампиров, но я не думал, что это должен быть я. Если бы я сказал Курде, что забыл путь назад, он бы пошёл сам, а я мог бы остаться и бороться рядом с Гэвнером.
   Я повернул к туннелю, где бушевала борьба. Когда я добрался до него, я увидел, что Гэвнер все ещё удерживал вампирцев единолично. Курда был не в состоянии продвинуться вперёд. Эти двое были спорили.
   — Я велел тебе уйти! — проревел Гэвнер.
   — А я говорю тебе, что я не уйду! — вопил Курда.
   — Что с Дарреном?
   — Я рассказал ему, как вернуться.
   — Ты дурак, Курда, — кричал Гэвнер.
   — Я знаю, — засмеялся Курда. — Теперь, может быть, ты пропустишь меня вперёд, или я должен драться с тобой, как вампирец?
   Гэвнер ударил вампирца, с которым дрался, тот отошёл на несколько шагов, и я заметил темно-красную родинку на его левой щеке.
   — Хорошо, — фыркнул он. — В следующий перерыв в драке, встань справа от меня.
   — Согласен, — сказал Курда, крепко держа нож в стороне, пока он ждал.
   Я подполз вперёд. Я не хотел кричать и отвлекать их. Я был почти дополз до них, когда вампирцы отступили на несколько футов и Гэвнер закричал:
   — Сейчас!
   Гэвнер сдвинулся влево, и Курда переместился, встав около него. Я понял, что слишком поздно занимать место Курды, так что я неохотно начал отворачиваться. В это время кое-что сумасшедшее остановило меня и пригвоздило к месту.
   Когда Курда оказался около Гэвнера, он поднял его нож высоко и повёл его вниз по жестокой дуге. Нож врезался глубоко в живот его намеченной цели, разрывая плоть, гарантируя смерть. Это был бы прекрасный удар, если бы он был направлен на одного из вампирцев. Но Курда не воткнул лезвие в любого из багровокожих захватчиков — он воткнул его в Гэвнера Перла!
   
 
 
   
    ГЛАВА 20
   
   
   Я не мог понять то, что случилось. Как не мог понять и Гэвнер. Он внезапно упал на стену и уставился на нож, торчащий из его живота. Он опустил его собственные ножи, схватил ручку, и попробовал вытащить, но его сила покинула его, и он соскользнул на пол.
Быстрый переход