Изменить размер шрифта - +

     Райна улыбнулась:
     - Ты нужна Ричарду, Анита. Иди к нему. А Стивеном мы займемся.
     - Спасибо, не надо.
     - Ричард там может погибнуть, пока ты теряешь время.
     Меня холодной волной окатил страх. Она была права. Они его заманили сюда на гибель.
     Я покачала головой:
     - Ричард велел мне привести Стивена, и это я сейчас и сделаю.
     - Я не знала, что ты так хорошо выполняешь приказы.
     - Те, которые мне нравятся.
     Стивен перекатился на бок, завернувшись в халат. Его брат сидел рядом, гладил его по волосам и приговаривал:
     - Все хорошо, Стивен, все хорошо. Ничего не болит.
     - Сукин ты сын, ты его порезал!
     Он распахнул халат на груди Стивена. Стивен слабыми руками попытался прикрыться, брат шлепнул его по рукам и провел ладонью по окровавленной груди. Кожа

была невредимой. Порезы уже зажили, значит.
     - Отойди от него немедленно, иначе застрелю.
     Он отодвинулся, широко раскрыв глаза. Он поверил мне, и это было хорошо, потому что я сказала правду.
     - Вставай, Стивен. Нам надо идти.
     Он поднял голову. По его щекам текли слезы.
     - Я не могу стоять.
     Он попытался ползти, но свалился на пол.
     - Что ты ему дала? - спросила я.
     - Чуть-чуть расслабляющего, - ответила Райна.
     - Сука ты.
     - Очень верно сказано, - улыбнулась она.
     - Подойди и встань с ним рядом, - велела я его брату.
     Он повернул ко мне лицо, так похожее на Стивеново, что нельзя было поверить.
     - Я бы не дал им делать ему больно. Ему было бы хорошо, если бы он дал себе волю.
     - Ему сделали больно, сукин ты сын. А теперь подойди к нему, и немедленно, а то я тебя убью. Ты понял? Убью и довольна буду.
     Он встал и подошел к Стивену.
     - Я следил, чтобы никто ему плохого не сделал, - сказал он тихо.
     Стены содрогнулись, послышался треск досок. Что-то бросили в стену соседней комнаты. Надо было выбираться. Надо было идти к Ричарду. Но если забыть об

осторожности, это может и не выйти. Ричард тут не единственный, кому грозит опасность остаться с перегрызенной глоткой.
     Когда в таком маленьком помещении столько ликантропов, они оказываются к тебе слишком близко. Если я подойду помочь Стивену встать, они могут на меня

броситься, но у меня автомат, и многие из них умрут раньше меня. Утешительная мысль.
     "Файрстар” лежал в дальнем углу. Я подобрала его и сунула в кобуру, не глядя. Тренировка - великая вещь. Автомат я не стала убирать - так мне было

уютнее.
     Я встала на колени возле Стивена, не отрывая глаз от других. Очень трудно было даже не глянуть вниз, но слишком они были близко. Волчица была неимоверно

быстра, и вряд ли Райна будет спасать меня еще раз. Мне и так повезло, что она запретила наносить мне раны.
     Я обняла Стивена одной рукой за пояс, и он сумел забросить руки мне на шею. Я встала, он почти всей тяжестью висел на мне, но вдвоем мы могли стоять, а с

моей помощью Стивен смог даже идти. Отлично, что он моего роста, - будь он побольше, было бы труднее.
Быстрый переход