Она теряла терпение:
– Нет, Гарри. Мы знаем, что он здесь. У нас есть видеозапись, на которой он засветился в порту Лос-Анджелеса в августе. Мы просто опоздали и не успели схватить его. Он действует в паре с другим боевиком «Аль-Каиды», которого зовут Мухаммад аль-Файед. Они каким-то образом проникли в страну – черт побери, у нас не граница, а решето. И кто знает, что они теперь задумали.
– Вы думаете, что цезий у них?
– Мы не знаем наверняка. Но по нашим данным, аль-Файед курит турецкие сигареты без фильтра, и…
– Пепел из туалета совпадает?
Рейчел кивнула:
– Точно. Он еще у экспертов, но наши ставят восемь к одному, что сигарета турецкая.
Босх внезапно почувствовал себя глупо. Он предпринимал опрометчивые шаги и скрывал важную информацию.
– Мы поместили свидетеля в гостинице «Марк Твен» на Уилкоксе, – сообщил он. – Комната триста три, под именем Стивен Кинг.
– Остроумно.
– Рейчел…
– Что?
– Он слышал, как убийца выкрикнул имя Аллаха, прежде чем спустить курок.
Уоллинг посмотрела на него полными укоризны глазами и снова достала телефон. Она нажала всего одну кнопку и продолжила разговор с Босхом, ожидая ответа:
– Тебе повезет, если мы доберемся до них раньше…
Она не договорила, так как абонент ответил. Рейчел выдала всю информацию, не называя себя и ни с кем не здороваясь.
– Он в гостинице «Марк Твен» на Уилкоксе. Комната триста три. Действуйте.
Агент закрыла крышку телефона и снова посмотрела на Босха. Теперь Гарри увидел в ее глазах не только упрек. Хуже того, в них было разочарование.
– Мне пора идти, – сказала Рейчел. – Советую держаться подальше от аэропорта, метро и крупных торговых центров, пока мы не найдем цезий.
Она повернулась и оставила Гарри в одиночестве. Босх смотрел ей вслед. Снова загудел телефон, и он ответил, не сводя глаз с уходящей женщины. Звонил Джо Фелтон, помощник коронера.
– Гарри, я с утра пытаюсь до тебя дозвониться.
– Что случилось, Джо?
– Нас направили в «Королеву ангелов» на осмотр уличного бандита. Его привезли вчера после ранения в Голливуде.
Босх припомнил тройное убийство, о котором говорил ему Джерри Эдгар.
– И что?
Гарри знал, что судебно-медицинский эксперт не будет звонить просто так и тратить время детектива. Была какая-то веская причина.
– Так вот, мы приехали на место, я пошел к ребятам хлебнуть кофе и подслушал, как двое врачей разговаривали об осмотре, который только что провели. Они сказали, что в отделение экстренной помощи недавно привезли парня. По их оценке, у него ОРС, и я подумал, не связано ли это как-то с убитым на смотровой площадке. Помнишь, он тоже носил кольца для обнаружения радиации.
Босх пытался говорить спокойно:
– Джо, а что такое ОРС?
– Острый радиационный синдром. Врачи сказали, что не знают, где парень схватил такую дозу. Он обгорел и облевал всю больницу. Его доставили в бессознательном состоянии, и врачи говорят, что облучение очень сильное. Они сами боятся радиации.
Босх побежал за Рейчел Уоллинг.
– Где его нашли?
– Я не спрашивал, но полагаю, где-то в Голливуде, раз доставили сюда.
Гарри прибавил шаг.
– Джо, ты сейчас повесишь трубку и найдешь кого-нибудь из охраны больницы. Пусть не спускают с него глаз. Я уже еду.
Босх на ходу сунул телефон в карман и изо всех сил помчался догонять Рейчел.
Глава 16
На голливудской автостраде вереница транспортных средств вяло передвигалась по направлению к городу. |