Встав под душ и отогрев косточки, она достала из сумки фланелевые штаны, термофутболку и, оставив чемодан на полу — разборку вещей можно закончить потом, — забралась в постель.
И как убитая проспала беспробудным сном полных четыре часа.
Проснулась девушка в темноте, ничего не понимающая — где она, что с ней? — и страшно голодная.
Перерыв кучу сваленной в беспорядке одежды, Айона умудрилась отыскать джинсы, теплые носки и сапоги. Вооружившись путеводителем и одной из книг, что дала ей Брэнна, она поспешила в расположенный в отдельном домике ресторан отеля, чтобы поесть и пообщаться с живыми людьми.
Под треск поленьев в очаге она поглощала овощной суп и увлеченно изучала книжки. Ей нравилось, что вокруг звучит разноязыкая речь — ирландская, американская, немецкая и, как она решила, шведская. На второе она съела рыбу с жареной картошкой и по случаю приезда позволила себе бокал шампанского.
Подливая Айоне воды в стакан, официантка наградила ее лучезарной улыбкой — под стать цвету своих огненно-рыжих волос.
— Все понравилось?
— Все замечательно. — Айона уютно обхватила себя за плечи и улыбнулась в ответ. — Все просто замечательно.
— Впервые в Эшфорде?
— Да. Потрясающее место! Такое впечатление, будто все происходит во сне.
— Ну, завтра, говорят, погода улучшится, если надумаете побродить по нашим местам.
— Хорошо бы. — «Не взять ли напрокат машину, — подумала Айона. — Попытать счастья на местных дорогах? А пока можно просто прогуляться до деревни». — Я вообще-то днем уже прошлась по окрестностям. В лес прогулялась.
— В такой-то ливень?
— Не могла удержаться. Хотелось с двоюродной сестрой повидаться. Она тут рядом живет.
— Правда? Это здорово, когда приезжаешь куда-то, где у тебя есть родня. И кто же она, если не секрет?
— Если быть точной, она не единственная моя родственница в этих краях, но сегодня я познакомилась с одной Брэнной. Брэнна О’Дуайер.
Улыбка с лица девушки не исчезла, но выражение глаз изменилось.
— Так вы, значит, родственница О’Дуайеров?
— Да. А вы их знаете?
— Кто ж не знает Брэнну и Коннора О’Дуайеров? Он сокольничий, занимается соколиной охотой и дрессировкой птиц. Отель регулярно заказывает у школы ловчих птиц и прогулки для своих постояльцев. Коннор обычно их и проводит. У туристов здесь это очень распространенное развлечение. А Брэнна… У нее магазинчик в Конге. Она варит мыло, всякие лосьоны, тоники и тому подобное. Магазин называется «Смуглая Ведьма» — это из одной местной легенды.
— В мастерской у нее я сегодня уже побывала. Надо будет заглянуть и в лавку. Да и в соколиную школу тоже.
— И туда, и сюда можно в охотку прогуляться от отеля. Что ж, приятного аппетита.
Официантка отошла, но Айона заметила, как она задержалась возле своей коллеги и бросила той пару слов. И обе оглянулись на Айону.
Стало быть, решила она, О’Дуайеры — местная достопримечательность. Ничего удивительного. Только странно было сидеть и жевать рыбу: она поняла, что стала объектом пересудов.
Они что же, все знают, что Брэнна не просто держит лавку «Смуглая Ведьма», а и является ведьмой?
«Как и я, — подумала Айона. — Теперь надо только понять, что это означает». С этой единственной целью она открыла следующую книгу и, доедая ужин, читала, не поднимая глаз.
Дождь поутих, но ветер по-прежнему свирепствовал, побуждая ее скорее вернуться в главное здание замка, нежели гулять берегом реки Конг, как она первоначально рассчитывала. |