Сидел он, не шевелясь, глядя прямо перед собой. Моя персона нисколько не интересовала его.
- Да, стрелять я, положим, умею. Чем я могу быть вам полезен, мистер Саванто?
- Вы учите стрелять?
- Именно этим я и занимаюсь.
- Трудно научить человека хорошо стрелять?
Этот вопрос задавался мне неоднократно, и я ответил, не задумываясь.
- Все зависит от того, что вы называете "хорошо", и от самого ученика.
Саванто снял шляпу. Его черные волосы уже заметно поредели, и на макушке блестела лысина. Он посмотрел в шляпу, словно рассчитывал, что из
нее выпрыгнет кролик, помахал ею в воздухе и надел на голову.
- Как хорошо вы стреляете, мистер Бенсон?
И с этим вопросом я сталкивался не единожды.
- Пойдемте в тир. Я вам покажу.
Вновь блеснули золотые коронки зубов.
- Мне это нравится, мистер Бенсон. Меньше слов... больше дела. Я уверен, что в мишень вы попадете без труда. А если цель будет двигаться?
Меня интересуют только движущиеся цели.
- Вы имеете в виду стрельбу с подсадной уткой?
Его маленькие черные глазки сузились.
- По мне это не стрельба, мистер Бенсон. Залп дроби - совсем не то, что я имею в виду. Пуля из ружья - это я называю стрельбой.
И я придерживался того же мнения. Взмахом руки я подозвал Люси.
- Мистер Саванто, позвольте представить вам мою жену. Люси, это мистер Саванто. Он хочет посмотреть, как я стреляю. Принеси, пожалуйста,
банки из-под пива и мое ружье.
Люси улыбнулась Саванто и протянула руку, которую он пожал, улыбнувшись в ответ.
- Я думаю, мистер Бенсон очень счастливый человек, миссис Бенсон?
Люси залилась краской.
- Благодарю вас, - чувствовалось, что комплимент Саванто ей понравился. - Я думаю, он это знает. Я тоже очень счастлива.
Она побежала за пустыми банками из-под пива, которые мы оставляли для стрелковой практики. Саванто проводил ее взглядом. Так же, как и я.
Куда бы ни шла Люси, я всегда смотрел ей вслед. Уж больно мне нравилась ее точеная попка.
- Очаровательная у вас жена, - вымолвил Саванто.
Ни в голосе, ни во взгляде не было ничего, кроме дружеского восхищения. Я начал проникаться доверием к этому человеку.
- Полагаю, что да.
- Дела идут хорошо? - он глянул на облупившиеся стены.
- Мы только начали. Такой школе нужно создать репутацию. Прежний владелец состарился... вы, наверное, понимаете, что я хочу сказать.
- Да, мистер Бенсон. Стрельба - развлечение богачей. Я вижу, вы решили заняться покраской.
- Да.
Саванто снял шляпу и заглянул в нее. Похоже, это вошло у него в привычку. Вновь махнул ею в воздухе и нахлобучил на голову.
- Вы думаете, что сможете заработать деньги на этой школе?
- Иначе меня бы тут не было, - к моему облегчению, из бунгало появилась Люси с ружьем и авоськой, набитой пустыми банками.
Я взял у нее ружье, и она пошла вдоль берега, с авоськой в руке. Мы так часто стреляли по банкам, что могли бы выступать с этим номером в
цирке. |