– Знаешь, мне трудно поверить, что кто-то может переживать за меня, – сказал он. – Я предпочитаю смеяться над такими заявлениями, потому что боюсь обмануться.
Они спустились на этаж ниже, там располагались спальни для гостей.
– Я сказала правду, Джошуа, – сказала девушка. – Если бы ты умер, я бы тоже не смогла жить. Вот так! – Она высвободила руку и пошла по коридору к себе в спальню.
Лорд Берсфорд постоял немного, глядя ей вслед, потом направился в гостиную. Лицо его было спокойным.
Розамунда уже легла в кровать и погасила свечи, когда услышала, что дверь ее спальни отворилась. Она подскочила в постели, первой ее мыслью было, что это Джастин.
– Кто там? – спросила она, и голос ее сорвался.
– Тетя Роза? – послышался нерешительный голос. – Вы не спите?
Розамунда отбросила одеяло и встала с постели.
– Входи, Аннабелл, – сказала она. – Сейчас я зажгу свечу. Что-то случилось?Девушка была в одной ночной сорочке и босиком. Она обхватила себя руками и вся дрожала от волнения и холода.
– Лучше забирайся ко мне в постель, – велела Розамунда, когда свеча озарила комнату своим неровным светом, – и натяни на себя одеяло. Сейчас не лето, чтобы разгуливать в таком виде.
Она накинула теплый капот и сунула ноги в мягкие домашние туфли. Аннабелл послушно села на кровать и закуталась в одеяло.
– Не можешь заснуть? – спросила Розамунда, присев на край кровати. Девушка покачала головой.
– Ты рано ушла в свою комнату, Аннабелл. Может, у тебя разболелась голова?
– Тетя Роза, когда вы решили выйти замуж за дядю Леонарда, мой папа был против, да?
– Он полагал, что я слишком молода для замужества, – ответила Розамунда, – а твоего дядю он считал слишком старым. Надеюсь, с годами он убедился, что я поступила правильно.
– А как вы это сделали? – спросила Аннабелл. – Я имею в виду: как вы решились выступить против моего папы?
Розамунда засмеялась:
– Для меня гораздо более естественным было спорить с твоим отцом, чем соглашаться. Кстати, я только сейчас осознала, что со времени моего возвращения из Линкольншира мы с ним ни разу по-настоящему не поссорились.
– Но что вы тогда ему сказали? – продолжала расспрашивать девушка. – Что сделали?
Розамунда пристально вгляделась в лицо племянницы.
– По-моему, ты говоришь о себе, – сказала она. – Что случилось, Аннабелл? Что-то, о чем ты не можешь поговорить с твоим отцом или матерью? Ты решила довериться мне? Ты можешь быть со мной откровенна, я ничего не расскажу родителям.
– Им так хочется, чтобы я вышла за графа Уэзерби, – с отчаянием сказала Аннабелл.
– Они считают, что он – хорошая партия. И это действительно так.
– Они не простят меня, если я откажу ему. – Девушка обхватила руками колени. – Папа будет вне себя от ярости.
– Но ведь и он, и твоя мама сказали, что окончательное решение за тобой, правильно?
– Ах, теперь слишком поздно. Если бы я сказала «нет» год назад, когда лорд Уэзерби впервые заговорил о свадьбе, или зимой, или хотя бы неделю или две назад, все было бы еще ничего. Если бы папа и был недоволен, то по крайней мере не рассердился бы на меня. Но сейчас? Похоже, все знают о нашей помолвке, тетя. Все ожидают, что мы объявим о ней на балу в день рождения дедушки. Теперь поздно что-то менять.
– Его сиятельство уже сделал тебе официальное предложение? – спросила Розамунда.
– Нет. – Аннабелл уперлась подбородком в колени. – Но это не имеет никакого значения. Официальное предложение – просто формальность. Мы оба знаем, что он попросит моей руки и я соглашусь. |