Изменить размер шрифта - +

Внимательный официант уже нес клетку.

Спустя примерно час компаньоны возвращались по ночному городу в свой дом. На центральных улицах столицы ярко пылали газовые фонари. И по брусчатке бродили степенные горожане, что вышли на вечерний променад в этот теплый вечер.

И уже у самого дома рей неожиданно вцепился приятелю в локоть.

— Смотри! На пороге. Что видишь?

Ричард с трудом вгляделся в густую темень.

— Что-то лежит. Какой-то сверток.

— Это мешок. Вдвое больше того, что нам принес тот придурошный архимаг, что дочь из яйца высидел. Фальцаннетти. Во! Мешок той же ткани и я вижу фамильный герб графа.

— Ага, если мешок там…

— Если мы не возвращались домой, то никакой записки не видели! — Салех быстро соображал.

— И вообще у нас срочное дело короны. Нам нужно срочно посетить тот самый Гаплык. Я только что осознал всю важность информации, и я требую, мистер Салех, чтобы мы немедля покинули город. По пути захватим из ячейки банка вещи, там должен быть дежурный. — Ричард развернулся на пятках и пошел в сторону. Обратную той, что к дому.

Приятели драпали.

 

— То есть вы желаете, чтобы я доставил вас в некое поселение на востоке? — Капитан курьерского дирижабля отчаянно боролся с зевотой.

— Да, истинно так. — Лица компаньонов скрывали тени, так что собседник их не испугался. Потому как не разглядел.

— Но мне надо уточнить место назначение, выбрать коридор, в конце концов, должен же я точно знать куда мы летим! — От возмущения капитан аж подпрыгнул. Он был невысокого роста, как и все воздухоплаватели. Но конкретно в этой ситуации рост мужчину подводил. Он едва ли не подпрыгивал.

— Не, не, мужик, поверь, тебе точно это знать не хочется. — Салех не удержался от театральщины и осветил свое лицо, а потом лицо приятеля. — Срочное дело короны, давай, давай, пускай на борт и полетели. Если что, вали все на нас, мы тут в прошлом году уже угоняли дирижабль, никто не удивиться.

Капитан был не робкого десятка, но всего его характера хватила лишь на то чтобы не удрать от ночных гостей. Он только коротко кивнул и отправился будить команду.

Над Большим каменным Гаплыком сгущались тучи.

 

Глава 13

 

— Как то мне вся эта пастораль уже заранее не по душе. — Ричард изучал виды на Большой Гаплык из окна дилижанса.

Виды радовали. Что-то трех сотен невысоких домишек, аккуратные, в окружении садов и невысоких заборов. Здание ратуши, мельница и стада овец. Городишко, а скорее просто крупный поселок, был одним из тех мест, где время некуда не спешит. Оно не торопиться, никуда не идет, и вообще ведет себя как местный житель. То есть веками торчит на одном и том же месте.

Предки местных жителей пасли коз и катали соленый сыр в перце. Их дети будут пасти коз и катать соленый сыр в перце. И они сами пасут коз и катают соленый сыр в перце. Богатея, от поколения к поколению.

Безудержное и всепоглощающее желание сбежать отсюда куда-подальше на личность деятельную тут давило с такой силой, что ни единого, хоть сколько-то образованного человека в окрестностях не наблюдалось. Удрали.

Рей довольно скалил зубы ему все нравилось. Ричард ворчал и жаловался на то, что стремительно тупеет. Ему в такие моменты хотелось взять тонкий острый нож, или широкий острый нож, можно даже не очень острый, и добавить на эту благодатную смесь зеленого, белого желтого и черного немного алого. Кровь, или огонь, не важно. А лучше все вместе и сразу. Впрочем, Ричарду всегда хотелось добавить алого, но иногда особенно сильно.

К слову, добрались приятели без всяческих приключений. Ричард затылком чувствовал возбужденное придыхание Фальцанетти, и в кои-то веки увидел самый натуральный кошмар во сне.

Быстрый переход