Изменить размер шрифта - +
 — В чем они заключаются?

— Тут неподалеку, выше по реке, заповедный лес. Нас, фермеров, в этих местах не много, вот и пришлось нам усердно потрудиться, чтобы всякой живности жилось припеваючи. Там есть на что посмотреть. Даже старый ледник сохранился.

Крису очень хотелось спросить, что такое ледник, но тут фермер снова заговорил.

— Он там тоже бывал, этот браконьер, вероятно, охотился на фазанов. Весь лес усеян гильзами.

— Сегодня утром я водил туда своих учеников, — заметил мистер Хамли. — Показывал им различные породы деревьев. Многие молодые деревца сломаны. Это тоже его работа?

— О, это точно он, кто же еще. Ему на все наплевать, крушит все, что под ноги попадет. И даже изгороди ему не помеха. Постоянно приходится их чинить, а я не могу все время отвлекать моих людей от работы, дел и так невпроворот. Теряем сотни фунтов, вот как.

— А теперь еще это, — грустно добавил Нил, глядя на Мика. Пес безучастно лежал на руках у хозяина.

— Да, это самое худшее из всего, что случилось. Браконьер наглеет с каждым днем.

У фермы мистер Хамли распахнул калитку, пропуская остальных вперед. Мистер Грей, ни слова не говоря, направился к дому — он хотел как можно скорее вызвать местного ветеринара, Майка Тернера. Нил проводил его грустным взглядом.

— Пойдем, Нил. Не расстраивайся, — постарался приободрить его учитель. — Мистер Грей обеспечит Мику наилучший уход. Пойду, соберу остальных, а ты подожди меня в автобусе.

Нил прислонился к калитке, и взгляд его был прикован к полям и лесам, по которым он сегодня гулял. Крис с Хэшимом не на шутку перепугались.

— Нил, с тобой все в порядке? — спросил Крис.

— Он там, я это чувствую, — сквозь зубы процедил Нил.

— Кто он?

— Браконьер. Тот, кто искалечил Мика.

— Но мы ничего не можем поделать.

Нил стиснул зубы. Крису уже доводилось видеть этот стальной взгляд — такое бывало, когда Нил принимал какое-то решение.

— Еще как можем. Его нужно поймать, пока он не покалечил других собак. Пока он не покалечил Крошку. И поймаю его я.

 

Глава 2

 

В питомнике подходило время очередной кормежки. На столе выстроился ряд пластмассовых мисок, и мать Нила, высокая, темноволосая Кэрол Паркер, отмеряла в них нужные порции собачьего корма. На стене висел листок бумаги, и она все время на него поглядывала, чтобы случайно ничего не перепутать, а это вполне могло случиться, поскольку Нил безостановочно бубнил у нее над ухом.

Посещение фермы произвело на Нила такое сильное впечатление, что после возвращения из школы он ни на минуту не закрывал рта. Его сестра Эмили сидела верхом на стуле и читала книгу о собаках. Она была на два года моложе брата, что не мешало ей столь же страстно любить всех животных, а собак — особенно. Пятилетняя Сара с трудом доставала до стола, но с большим энтузиазмом подавала матери собачьи миски.

— Представляете, ему все сходит с рук. Это просто ужасно! — возмущался тем временем Нил. — Нужно что-то делать. Когда мы нашли Мика, он был в жутком состоянии. И следующей жертвой может оказаться Крошка.

— А куры там были? — спросила Эмили. — Они мне так нравятся.

Нил призадумался.

— Куры? Да, кажется, были. Мистер Грей сказал, что их не нужно кормить, но Крис уронил кусок сандвича с сыром и майонезом, и они склевали его за милую душу. По-моему, у них теперь яйца будут под майонезом.

— Ничего с ними не случится, — отозвалась Кэрол, не отрываясь от работы.

— Да при чем тут куры? Я же говорил о Крошке, и о том, сколько неприятностей доставляет мистеру Грею тот браконьер, — Нил никак не мог понять, почему мать с сестрой проявляют такое ужасающее равнодушие.

Быстрый переход