Изменить размер шрифта - +
Да, он обманывал тебя, да, он обманул твоих сестер, когда они к тебе приехали, но все это — из-за страха. Да, он сделал отчаянную попытку спасти своих близких, но разве это можно поставить ему в вину? И разве известно, на что способен каждый из нас?

— Я бы никогда… И ты бы никогда…

— Помолчи, — перебила Анна. — Ты не можешь знать, как поступила бы, оказавшись в таком же положении. Почему ты думаешь, что не поступила бы так же, как Рис?

Сабрина злилась, но все же внимательно прислушивалась к словам матери. Никто до сих пор так не разговаривал с ней, и хотя слова Анны ужасно ей не нравились, она решила дослушать все до конца.

Увидев, как покраснело лицо дочери, Анна смягчила резкость своего тона:

— Сабрина, дорогая, клянусь тебе, твой муж очень смелый человек. И не потому, что он воевал. На войне даже заурядный человек становится смельчаком. Но твой муж, сидя напротив меня, откровенно все мне рассказал. Он признался во всем, хотя понимал, как я могу его возненавидеть. И если он был виноват, то, прежде всего передо мной, разве не так? Но он хотел, чтобы я все узнала о нем. И он приехал за мной, потому что хотел отвезти меня к тебе. Не так-то просто отважиться на такой поступок. И ведь он очень рисковал. Титул, собственность, славное имя Роуденов — вот чем он рисковал, уезжая из Лондона. Поверь, он достоин тебя.

Сердце Сабрины, казалось, разрывалось на части; она все еще страдала, в то же время радовалась и даже ликовала.

— Но, мама… — Сабрина уже плакала, хотя и пыталась сдержать слезы. — Я не могу…

Однако Анна была непреклонна:

— Дорогая, он привез меня к тебе. И он намерен ждать, сколько понадобится. В этом, смею тебя уверить, тоже немало мужества. Поверь мне, я знаю, что такое любовь и как трудно жить без любимого человека.

Сабрина утерла слезы, бежавшие по щекам.

— Мама, разве ты не понимаешь? Ведь по его вине тебе пришлось оставить нас. Если бы он когда-то не обманул… О, сколько времени мы потеряли — ты, я, Сюзанна и Сильвия.

— Дорогая, ну и что из того, если бы Рис отказался? Разве мистер Морли не нашел бы другого человека, который за деньги не солгал бы перед судом? Морли — страшный человек. И Ричард, увы, был обречен. Однако Рис лгал ради своих близких, ради тех, кого любил. Кроме того, не забывай: все, что он имеет, все, что он приобрел, принадлежит также и тебе. И будет принадлежать вашим детям. Поверь мне, не стоит пренебрегать такими вещами. Уж я-то знаю, хотя лучше было бы не знать, — с горечью добавила Анна.

Дети? Сабрина зажмурилась. О, как ей хотелось иметь детей!

Мать же вновь заговорила:

— Если я простила его, то и ты сможешь простить. Я не хочу, чтобы потом ты кусала локти. Сабрина, с одной гордостью не проживешь. Но если ты действительно ненавидишь его так сильно, что не в силах простить, что ж, пусть все так и остается. Однако я считала своим долгом сказать тебе все. Позже я горько раскаивалась бы, если бы не предупредила тебя.

Внезапно что-то словно кольнуло Сабрину в сердце, слова матери все-таки задели ее душу, и она на мгновение замерла — без сил и без слов. В ее душе всплыли давние детские воспоминания, и она прижалась к коленям матери, как будто в поисках защиты.

Анна погладила дочь по волосам.

Всхлипнув, Сабрина жалобно прошептала:

— Мама…

— Да, моя дорогая?

— А он говорил, что любит меня?

— Нет, — ответила Анна.

Сабрина с удивлением взглянула на нее:

— Тогда откуда же тебе все известно?

— Ты его любишь, Сабрина?

Сабрина, выдерживая характер, упорно не отвечала.

Быстрый переход