После вежливого обмена приветствиями викарий внимательно посмотрел на Сюзанну и Сильвию, — очевидно, он умел ценить женскую красоту. Затем, дружелюбно улыбнувшись Тому Шонесси, мистер Самнер повернулся к Киту и проговорил:
— Я помню вас, сэр. Ведь вы уже приезжали сюда, не так ли? Тогда вы представились известным благотворителем, а потом попросили метрическую книгу нашей церкви, помните? Кит с улыбкой кивнул:
— Совершенно верно, мистер Самнер. Я ничего не забыл. А сейчас мы приехали сюда еще с одной просьбой. Не удивляйтесь, но на этот раз нас интересует ваш помощник. Скажите, в вашем приходе сейчас есть второй священник?
— О, мои помощники никогда не задерживаются надолго, — со смехом ответил мистер Самнер. — Ведь каждому хочется стать викарием и получить свой собственный приход. Полагаю, это вполне естественно.
— А скажите, примерно лет двадцать назад кто был вашим помощником в Горриндже? — допытывался Кит.
Викарий ненадолго задумался и окинул взглядом церковные витражи, затем, снова повернувшись к гостям, откашлялся и пробормотал:
— Думаю, что… Фэрли. — Викарий наморщил лоб и добавил: — Да, мне кажется, я не ошибаюсь. Думаю, что именно он.
— Значит, вы уверены, что вашим помощником был Фэрли? — спросила Сюзанна.
Викарий с ласковой улыбкой посмотрел на нее и закивал:
— Да-да, дитя мое, уверен.
— А какова дальнейшая судьба мистера Фэрли? — спросил Кит. — Вам что-нибудь известно о нем?
— Кажется, ему предложили место в городке… — Викарий умолк и снова погрузился в раздумья.
На сей раз, священник молчал довольно долго, и Сильвия, не выдержав, воскликнула:
— Так, где же?! В каком городке?!
— В Тинбюри! Да-да, в Тинбюри, — тут же ответил викарий, словно громкий голос молодой женщины каким-то образом освежил его память и помог вспомнить давно выскочившее из головы.
— Значит, в Тинбюри? — переспросил Кит. — Кажется, это где-то в средней Англии, не так ли?
— Полагаю, что так, сын мой.
— А вы не помните, когда именно Фэрли покинул ваш приход и перебрался в Тинбюри?
— Он сообщил мне, что получил там место викария, и я не возражал против его отъезда, поскольку никогда не удерживаю у себя молодых священников. Разумеется, я благословил его и отпустил. Но в каком это было году… Нет, точно не смогу вспомнить.
— Мистер Самнер, а у мистера Фэрли были дети? Вы не помните? — спросила Сюзанна.
Викарий в очередной раз задумался, но так ничего и не вспомнил. С вздохом, взглянув на Сюзанну, он отрицательно покачал головой:
— Нет, дитя мое. К сожалению, на этот вопрос я ничего не могу ответить.
Поблагодарив пожилого викария за беседу, все четверо покинули церковь.
Путешествие в дальние страны и религиозная миссия — ведь именно в этом его призвание! Став священником после бурно проведенной юности, Джеффри, как ему казалось, наконец-то обрел смысл жизни. Ему и впрямь нравилась его новая жизнь — тихая и размеренная. Но спустя какое-то время он понял, что ему хочется большего — нести христианское учение другим людям, тем, кто живет в самых отдаленных странах. Иными слонами, он мечтал отправиться в миссионерское путешествие. Правда, для этого ему требовалось раздобыть восемь тысяч фунтов. Именно такую сумму Джеффри собирался попросить у своего кузена — якобы для обустройства миссии и для постройки больницы.
И следует заметить, что Джеффри решил слукавить. Миссионерская деятельность требовала определенных расходов, но не столь значительных. |