Изменить размер шрифта - +
Затем начался дождь, и я решила подождать до утра, прежде… — ее рот невольно закрылся, поскольку она не хотела выдавать себя, раскрывая истинную цель своего приезда в Корнуолл. Однако Кит точно знал, что намеревалась сказать Скарлетт.

— Как ты узнала, что мы с Девон обвенчаны? — Молчание. — Тебе сказал Винстон? — Снова молчание. — Тебе лучше признаться самой, ибо скоро я узнаю все сам. — Острие его меча прокололо нежную кожу предплечья Скарлетт.

— Ах ты, гнусный мерзавец! Да, Винстон все рассказал мне, и я приказала убить эту маленькую тварь. Но трусливый извращенец отказался. Поэтому мне пришлось прибыть сюда самой, чтобы выполнить всю грязную работу. Но сначала я хорошенько убедилась, что Винстон и его дружок выведены на чистую воду, а их извращения стали известны всему обществу.

Скарлетт едва сдерживая нахлынувшую на нее ярость, перевела дыхание и продолжила:

— Но твоя зазноба сбежала от меня, ровно как и Винстон. Остается сожалеть, что я не успела настичь их до твоего прибытия.

Глаза Кита стали каменными, а лицо — непроницаемым.

— Девон — моя жена, не смей обзывать ее. Поднимайся. Пойдешь со мной.

— Выдавая тайну Райского Острова Ле Вотуру, я надеялась, что в последний раз эта ведьма наслаждается белым светом, — горько посетовала Скарлетт.

— Попридержи язык и пошевеливайся, — сухо приказал Диабло.

Мельком взглянув в окно, Скарлетт заметила розовато-лиловые краски рассвета на востоке и первые лучики солнца, пробивавшиеся сквозь густые облака. Следы ночного дождя оставались повсюду: на ветвях и листьях деревьев. Капли влаги сияли, словно гигантские слезинки, дрожавшие на зеленых стебельках травы и цветов. Размяв длинные ноги, Скарлетт поднялась с кресла.

— Что теперь? — спросила она.

— Я отведу тебя к одному приятелю, который живет здесь поблизости. Пусть присмотрит за тобой, пока я найду Девон. Потом решим, что с тобой делать. Если ты навредила Девон, я прикончу тебя без всяких раздумий. Все-таки это не исключено. Однако у меня нет сейчас для этого времени. Кормак — парень надежный, думаю, справится с тобой до моего возвращения.

Подталкивая Скарлетт острием меча, Кит довел ее до двери, где паслась его привязанная лошадь. Забрав у своей опасной пленницы все оружие и связав руки, он подсадил ее в седло, затем ловко вскочил и сел позади нее.

 

— Мне нужна твоя помощь, Кормак, — сказал Кит, с мрачным видом стаскивая Скарлетт с седла.

— Ты ее получишь, — тут же ответил Кормак. — Пойдем со мной завтракать, за столом расскажешь, что от меня требуется. История обещает быть весьма интересной. — Пока он говорил, его оценивающий взгляд продолжал скользить по великолепной рыжеволосой красотке, которая, казалось, ни капельки не смущалась от грубого обращения Кита. Никогда. Кормаку не доводилось встречать столь редкий экземпляр женской породы.

— Скарлетт, познакомься с Кормаком, герцогом Пембрука, хозяином этого развалившегося замка и всей земли вокруг, насколько хватает окинуть глазом. Он также самый лучший контрабандист в Корнуолле. Кормак, а это Скарлетт, выдающаяся пиратка, коварная стерва, пытавшаяся лишить меня любимой супруги.

— Сюжет усложняется, — глубокомысленно кивнул Кормак. Его умные глаза с пониманием и жадностью скользили по совершенным формам фигуры и восхитительным чертам лица Скарлетт. Ему все нравилось в роскошной рыжеволосой красотке, кроме ее гнусного поступка по отношению к Девон. Однако женщины созданы для того, чтобы их приручали, а приручить Скарлетт — задача нелегкая, но приятная. Кормак мог бы попробовать и справиться.

За немудреным, но плотным завтраком Кит рассказал обо всем, что случилось за последние месяцы, включая принятие амнистии, возвращение титула и попытку Скарлетт избавиться от Девон.

Быстрый переход